This meeting was a follow-up to the two previous meetings in 2007 and 2008, held in Addis Ababa and New York, respectively. | UN | ويأتي هذا الاجتماع في إطار متابعة الاجتماعين السابقين المعقودين في عامي 2007 و 2008 في أديس أبابا ونيويورك على التوالي. |
As a follow-up to that recommendation, the secretariat was requested to assist the CGE in enhancing those training materials. | UN | وفي إطار متابعة تلك التوصية، طلب من الأمانة مساعدة فريق الخبراء الاستشاري في تعزيز تلك المواد التدريبية. |
National technology action plans will be prepared as a follow-up to the technology needs assessments in all countries. | UN | وستعد خطط عمل تكنولوجية قطرية في إطار متابعة تقديرات الاحتياجات التكنولوجية في جميع البلدان. |
A source book was developed for the United Nations Centre for Human Settlements as a follow-up to the International Youth Crime Prevention and Cities Summit held in Durban, South Africa in 2008. | UN | ووُضع كتاب مرجعي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، على سبيل متابعة أعمال مؤتمر القمة الدولي بشأن منع جرائم الشباب في المدن، المعقود في دوربان بجنوب أفريقيا في عام 2008. |
As a follow-up to the reviews, country offices have developed action plans to improve their performance on gender mainstreaming. | UN | وعلى سبيل المتابعة لهذه الاستعراضات وضعت المكاتب القطرية خطط عمل لتحسين أدائها فيما يتعلق بتعميم المنظور الجنساني. |
Regional cooperation for the protection of vulnerable people through the promotion of economic and social aspects of human security as a follow-up to the Shanghai Declaration | UN | التعاون الإقليمي لحماية الأشخاص الضعفاء من خلال تعزيز الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للأمن البشري كمتابعة لإعلان شنغهاي |
Concrete efforts should be made as a follow-up to regional advocacy and policy dialogue initiatives. | UN | وينبغي أن تبذل جهود ملموسة في إطار متابعة أنشطة الدعوة الإقليمية ومبادرات الحوار المتعلقة بالسياسات العامة. |
Japan has already welcomed trainees from African countries as a follow-up to the technical tour. | UN | وقد رحبت اليابان بالفعل بمقدم متدربين من بلدان أفريقية في إطار متابعة الجولة التقنية. |
As a follow-up to that support, we are providing further training for groups of new diplomats at our Ministry for Foreign Affairs in Lisbon. | UN | وفي إطار متابعة ذلك الدعم، نقدم المزيد من التدريب لمجموعات من الدبلوماسيين الجدد في وزارة الخارجية حكومتنا في لشبونة. |
As a follow-up to the consultation, 1998 was celebrated as the Year of Safe Motherhood, which was launched on World Health Day. | UN | وفي إطار متابعة نتائج المشاورة، تم في اليوم العالمي للصحة الاحتفال بسنة ١٩٩٨ كسنة لﻷمومة المأمونة. |
As a follow-up to its general overview paper, the Executive Directorate will also prepare and present to the Committee a proposal on how to proceed with collection, analysis, development and dissemination of best practices. | UN | وفي إطار متابعة ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها المديرية التنفيذية ستقوم المديرية أيضا بإعداد اقتراح عن كيفية المضي قدما في جمع أفضل الممارسات وتحليلها وتطويرها ونشرها، ترفعه إلى اللجنة لمدراسته. |
As a follow-up to the report, the Prosecutor-General has initiated 16 investigations in relation to criminal offences. | UN | وفي إطار متابعة التقرير، استهلّ المدعي العام ستة عشر تحقيقا في أفعال إجرامية. |
In Uganda and Kenya, the establishment of a multi-facility economic zone was initiated as a follow-up to the IPR. | UN | ففي أوغندا وكينيا، بدأت منطقة اقتصادية متعدد المرافق في إطار متابعة استعراض سياسة الاستثمار. |
The Committee decided to draft a general comment on women and girls with disabilities as a follow-up to the general discussion on the topic. | UN | وقررت اللجنة صياغة تعليق عام بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة، في إطار متابعة المناقشة العامة حول هذا الموضوع. |
Although suspension and debarment could be seen as a follow-up to the Model Law, it was not the moment to undertake new work aimed at adding to or amending the Model Law. | UN | ورغم أنه يمكن اعتبار التعليق والحرمان إجرائين في إطار متابعة القانون النموذجي، فإن الوقت لم يحن بعد للقيام بأعمال جديدة تهدف إلى إدخال إضافات أو تعديلات على القانون النموذجي. |
It is likely that as a follow-up to the resolution, the United Nations will develop an appropriate mechanism to implement these recommendations. | UN | ومن المحتمل أن تقوم الأمم المتحدة، في إطار متابعة القرار، بوضع آلية مناسبة لتنفيذ هذه التوصيات. |
As a follow-up to the Copenhagen Summit, a national Plan of Action within the framework of the country's fifth five-year plan was adopted. | UN | على سبيل متابعة أعمال قمة كوبنهاغن، تم اعتماد خطة عمل وطنية في إطار الخطة الخمسية الخامسة لبنغلاديش. |
Chapter VI gives an overview of developments as a follow-up to the Special Rapporteur's country visits. | UN | ويقدم الفرع السادس استعراضاً عاماً للتطورات على سبيل المتابعة للزيارات القطرية التي قامت بها المقررة الخاصة. |
This plot is a follow-up to a series of acts of terrorism masterminded by Russia on the territory of Georgia. | UN | وتأتي هذه المؤامرة كمتابعة لسلسلة من الأعمال الإرهابية التي دبرتها روسيا في إقليم جورجيا. |
The policy brief would be a follow-up to the sixth and future sessions, for consideration by Member States. | UN | وسيكون موجز السياسات بمثابة متابعة للدورة السادسة والدورات المقبلة، لتنظر فيه الدول الأعضاء. |
Some developments have taken place as a follow-up to the mission. | UN | وقد جدت بعض التطورات في سياق متابعة نتائج زيارة البعثة. |
It hopes that other steps will be taken as a follow-up to that symposium. | UN | كما أعربت عن أملها في اتخاذ خطوات لاحقة متابعةً لهذه الندوة. |
As a follow-up to the colloquium, Finland and Liberia convened a side event today here at the United Nations. | UN | وفي إطار المتابعة للمؤتمر، عقدت فنلندا وليبريا حدثا موازيا هنا في الأمم المتحدة اليوم. |
JIU included a follow-up to that report in its 2012 programme of work, hoping that the review would shed light on the difficulties encountered by the organization in following up on JIU reports and recommendations. | UN | وقد أدرجت الوحدة في برنامج عملها لعام 2012 إجراء متابعة للتقرير المذكور، على أمل أن يلقي الاستعراض الضوء على ما تواجهه تلك المنظمة من صعوبات في متابعة تقارير الوحدة وتوصياتها. |
A similar initiative could perhaps be taken in the financial area, possibly as a follow-up to the forthcoming Financing Conference. | UN | وربما أمكن القيام بمبادرة مماثلة في المجال المالي، ويمكن أن يتم ذلك متابعة لمؤتمر تمويل التنمية المقبل. |
As a follow-up to the United Nations Decade, it is at the same time intended as a concrete, tangible contribution to the post-2015 agenda. | UN | وباعتباره عملا من أعمال المتابعة لعقد الأمم المتحدة، فإنّه يشكل في الوقت نفسه أداةً يُقصد بها الإسهام بشكل ملموس في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
74. As a follow-up to the Convention, in November 1994, non-governmental organizations and community-based organizations formed the International NGO Network on Desertification (RIOD) to share the information and experience of local communities. | UN | ٧٤ - وفي مجال متابعة الاتفاقية، قامت المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بتشكيل الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية والمعنية بالتصحر لتقاسم معلومات وخبرات المجتمعات المحلية. |
As a follow-up to the International Conference on Nutrition, which was held in Rome in December 1992, WHO and OAU prepared a document entitled " African Regional Nutrition Strategy (1999-2003) " for adoption and implementation by member States. | UN | ٧٧ - وفي إطار أعمال المتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية، الذي عقد في روما في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أعدت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الوحدة الافريقية وثيقة عنوانها " استراتيجية التغذية اﻹقليمية الافريقية )١٩٩٩-٢٠٠٣( " لكي تقوم الدول اﻷعضاء باعتمادها وتنفيذها. |
In September 2002, Ecuador will host the Second World Meeting of Mountain Populations, a follow-up to the World Mountain Forum held in Chambéry, France, in June 2000. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2002، سيستضيف الإكوادور الاجتماع العالمي الثاني لسكان الجبال، وهو اجتماع متابعة للمحفل العالمي للجبال الذي عُقد في شانبيري بفرنسا في حزيران/يونيه 2000. |
This draft resolution, a follow-up to resolution 51/45 M, which the General Assembly adopted at its last session, seeks to address this concern. | UN | ومشروع القرار هذا، وهو متابعة للقرار ٥١/٤٥ ميم، الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة، يسعى إلى معالجة هذا الشاغل. |