It covered much ground and would in all likelihood lead to a formula that would be encapsulated in future conventions. | UN | وهو يغطي الكثير من الأسس ومن شأنه أن يفضي، على الأرجح، إلى صيغة يتم إدراجها في الاتفاقيات المستقبلية. |
The Security Council is static in its structures and hyperactive in its decisions, a formula fraught with danger. | UN | إن مجلس اﻷمن جامد في هياكله ونشيط أكثــر مما يلزم في قراراته، وهذه صيغة محفوفة بالمخاطر. |
The broad agreement required for a formula has not yet been found. | UN | ولم يتم بعد التوصل الى الاتفاق الواسع المطلوب للتوصل الى صيغة. |
This can quickly become a formula for disappointment when objectives are not reached or performance cannot be measured. | UN | وقد يصبح ذلك بسرعة صيغة للإحباط عندما لا يتم تحقيق الأهداف، أو لا يمكن قياس الأداء. |
40 years ago, I created a formula that altered atomic relative distance. | Open Subtitles | قبل 20 عاماً أنني صنعت صيغة التي غيرت المسافة النسبة للذرة. |
It could also serve as a formula for enhancing States' willingness to cooperate in the process. | UN | ويمكنه أيضاً أن يكون صيغة لتعزيز رغبة الدول في التعاون في العملية. |
107. With respect to the word limit for reports, a formula was needed that would take into account the differences between languages. | UN | 107 - ومن الضروري، فيما يتعلق بتحديد عدد الكلمات التي تحتوي عليها التقارير، وضع صيغة تراعى فيها الفوارق بين اللغات. |
And it is here that the nuclear-weapon powers have chosen to submit a formula for NSA. | UN | وهنا أيضاً اختارت الدول الحائزة للأسلحة النووية تقديم صيغة لضمانات الأمن السلبية. |
He was confident that a formula could be found for that purpose that would take into account all delegations' concerns. | UN | وقال إنه مقتنع من إمكانية إيجاد صيغة لتحقيق هذا الهدف مع أخذ شواغل كل الوفود بعين الاعتبار. |
I sought to arrive at a formula that could offer something to everybody, but not everything to anybody in particular. | UN | وسعيت إلى التوصل إلى صيغة يمكن أن تقدم شيئاً للجميع ولكنها لا تقدم كل شيء إلى أي منهم بصورة خاصة. |
Yet it seems that agreement on a formula that would allow an increase in Council membership is still eluding Member States. | UN | ومع ذلك، يبدو أن الاتفاق على صيغة تسمح بزيادة في عضوية المجلس ما زالت تحير الدول الأعضاء. |
I suggested a formula and made UNHCR data available. | UN | فقد اقترحت عليهما صيغة لذلك وأتحت لهما بيانات المفوضية. |
We believe that a formula that creates democracy with security for all the people of Burundi is possible. | UN | ونعتقد أن بالمستطاع التوصل إلى صيغة لتحقيق الديمقراطية والأمن لشعب بوروندي بأسره. |
I suggested a formula and made UNHCR data available. | UN | فقد اقترحت عليهما صيغة لذلك وأتحت لهما بيانات المفوضية. |
More important work lies ahead; we have to find a formula that will fit all, and procedural issues must be secondary. | UN | فالعمل اﻷهم من ذلك لا يزال أمامنا، فعلينا أن نجد صيغة تلائم كل الحالات، ويجب أن تكون القضايا اﻹجرائية في مرتبة ثانوية. |
It was necessary to come up with a formula acceptable to all, one that would encourage countries to accede to the convention. | UN | ورأى ضرورة التوصل إلى صيغة مقبولة للجميع، صيغة تشجع البلدان على الانضمام إلى الاتفاقية. |
The draft article provides too subjective a formula, opening too many avenues for abuse. | UN | ويوفر مشروع المادة صيغة ممعنة في الذاتية، مما يفتح الباب على مصراعيه للتعسف. |
An analysis on seeking a formula for bringing top Khmer Rouge | UN | تحليل بشأن السعي ﻹيجاد صيغة لتقديم كبار قادة |
But I think informal consultations to try and find a formula which may form the basis of a consensus would be the only way forward at the moment. | UN | ولكني أعتقد أن إجراء مشاورات غير رسمية لمحاولة ايجاد وﻹيجاد صيغة يمكن أن تشكل أساساً يتفق عليه هو الطريق الوحيدة ﻹحراز تقدم في الوقت الحالي. |
However, experience has shown that the wholesale application of a formula established then for those times has not always been crowned with success. | UN | بيد أن التجربة قد أوضحت أن التطبيق الواسع النـطاق لصيغة وضعت في حينـه لأغراض تلك الأوقات لم يكلل دائما بالنجاح. |
Moreover, given the complex regional dynamics of the developing world, I wonder how such a formula could work. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الديناميات اﻹقليمية المعقدة للعالم النامي، أتساءل كيف يمكن تطبيق هذه الصيغة. |
We believe that the international community is capable of finding a formula to bring about debt cancellation without jeopardizing the stability of international financial institutions. | UN | ونؤمن بأن المجتمع الدولي قادر على إيجاد تركيبة لإلغاء الديون من دون الإضرار باستقرار المؤسسات المالية الدولية. |
A starting point could perhaps be to explore potential main benchmarks for a formula that is generally acceptable to all. | UN | وربما تكون نقطة الانطلاق استكشاف المعايير الأساسية المحتملة لمعادلة مقبولة لدى الجميع عموما. |
One love "two for one" It is a formula that suits you. | Open Subtitles | حب واحد " اثنين من أجل واحد " انها التركيبة المناسبة لك |
How did Nigel Mansell win a formula One world championship? | Open Subtitles | نايجل مانسيل كيف يفوز الفورمولا بطولة عالم واحد؟ |
It was from Simon. It was a formula, or part of a formula. I'm not sure. | Open Subtitles | كانت من (سايمون)، كانت معادلة أو جزء من معادلة |
All three of us doing over 200, and that's faster than a formula 1 car, was going through there. | Open Subtitles | كلنا الثلاثة قمنا بها فوق الـ 321 (وهذا أسرع من أي سيارة (فورملا 1 كانت في المضمار |
No, I find it interesting that you've broken this down into a formula. | Open Subtitles | لا، أجده مثير للاهتمام أنك حللت الأمر إلى معادلة. |