"a fuss" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضجة
        
    • جلبة
        
    • الضجة
        
    • ضجه
        
    • الجلبة
        
    • ضجّة
        
    She was worried about losing her job, didn't wanna make a fuss. Open Subtitles كانت قلقة بشأن فقدان وظيفتها ، لا أريد أن تجعل ضجة.
    South Korea is making a fuss about this issue while failing to say anything to the United States. UN وتثير كوريا الجنوبية ضجة حول هذه القضية، بينما لا تقول أي شيء للولايات المتحدة.
    And if he decides to kick up a fuss, it's gonna be all over the media. Open Subtitles و إذا قرر إحداث ضجة كبيرة سينتشر الأمر في جميع وسائل الإعلام
    You're making too big a fuss out of this. Open Subtitles حلوى الجيلي بطعم الخوخ أنتِ تُحدثين جلبة كبيرة من هذا الأمر
    Well, Monday morning came and I was in such a fuss. Open Subtitles حسنا، جاء صباح اليوم الاثنين وكنت في مثل هذه الضجة.
    Oh, no, no, please. I don't want to make a fuss. Open Subtitles اوه , لا لا لا , ارجوك انا لا اريد احداث ضجه
    What have we done that you make a fuss and humiliate us? ! Open Subtitles ماالذى فعلناه كي تحدثى تلك الجلبة و تهيننا ؟
    It's either going to be a bloodbath, or we'll wait you out and get the whole thing without a fuss. Open Subtitles إنّه إما أن يكون حمام دم، أو أننا سننتظر أن تفرغوا ونأخذ كلّ شيء دون إحداث أي ضجّة.
    I'm so glad you took it to heart when I said not to make a fuss. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية كنت أخذت ل القلب عندما قلت لا تثير ضجة.
    I told you not to make a fuss. Just sell liquor. Leave politics to me Open Subtitles طلبت منك ألا تثير ضجة فقط بع الخمور واترك السياسة لي
    I think you can understand a man in his position not wanting to stir up a fuss. Open Subtitles أعتقد أنك تستطيع تفهم تصرفّه في عدم الرغبة في إثارة ضجة
    I promise I won't cause a fuss, Kevin, but I need to see the man, just like you needed to see McClaugherty. Open Subtitles , أعد بأنني لن أسبب ضجة , كيفين , لكنني احتاج لرؤية الرجل فقط مثلك احتجت لرؤية ماكلارتي
    Making such a fuss about a 1 year anniversary. Open Subtitles ما تصنعه من ضجة حول ذكرى مرور عام.
    I never could make a fuss. I had a family to support. Open Subtitles لن أقوم بخلق ضجة إذا كان لدي عائلة لأرعاها
    So now you're making a fuss instead of George. Open Subtitles حتى الآن تقومون بها ضجة بدلا من جورج.
    Everyone else is so sick, I didn't want to make a fuss. Open Subtitles الجميع مريض جدا، لم أكن أريد أن تثير ضجة.
    When you tell them it's your birthday at Bennigan's, they make a fuss. Open Subtitles عندما تقولون لهم انه يوم ميلادك في البينيجان يصنعون ضجة
    Well, I made a fuss about the government not using me for the war effort. Open Subtitles أنا قد أحدثت جلبة بشأن عدم إستخدامي من قبل الحكومة لأجل المجهود الحربي.
    We could have found you in the station and made a fuss. Open Subtitles كان بوسعنا إيجادكَ بمركز الشرطة و إثارة جلبة
    Let them all shout about it, get themselves in a fuss, then you offer concessions. Open Subtitles لتجعل الجميع يعترضون و يتظاهرون و يثيرون جلبة هنا و هناك ثم تعرض عليهم تنازلات
    We're getting married next month and he says if I cause a fuss, I could lose my job, just when we need the money. Open Subtitles .. سنتزوج الشهر المُقبل وهو يقول أنني بإحداثي لهذه الضجة . قد أفقد عملي، في حين أننا نحتاج المال الآن خليلكِ ؟
    Why are you making a fuss here when you didn't teach him properly? Open Subtitles لماذا تحدثين ضجه هنا و أنتِ لم تعلميه بشكل جيد؟
    You might not get arrested for it,but you sure will make some kind of a fuss. Open Subtitles قد لا يتمّ اعتقالك بسبب ذلك , لكن تأكد بأنّ ذلك سيثير بعض الجلبة
    I'll need your checkpoint goons to not kick up a fuss. Open Subtitles أريد من الحمقى في نقاط التفتيش، ألّا يثيروا ضجّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus