"a gender mainstreaming" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • لتعميم المنظور الجنساني
        
    • بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • لمراعاة المنظور الجنساني
        
    • بتعميم المنظور الجنساني
        
    • عن إدماج منظور نوع الجنس
        
    After their quality and dissemination potential have been analysed, they will be published and distributed to form a gender mainstreaming strategy. UN وبعد تحليل جودتها وإمكان نشرها، ستُنشر وستوزع لتشكل استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The process has involved the establishment of a gender mainstreaming committee and the sensitization of the members of the Cabinet. UN وشملت هذه العملية إنشاء لجنة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتوعية أعضاء مجلس الوزراء.
    The United Nations University is currently preparing a gender mainstreaming action plan. UN كما تقوم جامعة الأمم المتحدة حاليا بإعداد خطة عمل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Please indicate whether the Governments of the Faroe Islands and Greenland have adopted or envisage adopting a gender mainstreaming strategy. UN يرجى بيان ما إذا كانت حكومتا جزر فارو وغرينلاند قد اعتمدتا، أو تعتزمان اعتماد، استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني.
    Prepare a gender mainstreaming brief with clear messages on the benefits of incorporating gender mainstreaming into policies and programmes; UN إعداد موجز لتعميم المنظور الجنساني يتضمن رسائل واضحة بشأن فوائد إدماج تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج؛
    Technical support through 3 consultation meetings with State government officials on the development and enhancement of a gender mainstreaming policy for each Darfur State UN تقديم الدعم الفني من خلال ثلاثة اجتماعات تشاور تعقد مع المسؤولين في حكومات الولايات بشأن وضع وتعزيز السياسات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل ولاية من ولايات دارفور
    a gender mainstreaming session has been included in the induction process for new OHCHR staff members. UN وأدرجت دورة لمراعاة المنظور الجنساني في البرامج التنويرية للموظفين الجدد في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    In 2013, CEDAW assessed that, with the adoption by the Office of the Supervisor of Elections of a gender mainstreaming policy, its recommendation had been partially implemented. UN وفي عام 2013، رأت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن توصيتها قد نُفّذت جزئياً بعد اعتماد مكتب المشرف على الانتخابات سياسة تقضي بتعميم المنظور الجنساني.
    Bahrain adopted a gender mainstreaming strategy in the health sector and set up national oversight committees. UN واعتمدت البحرين استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع الصحة وأنشأت لجانا وطنية للإشراف.
    The Office developed a gender mainstreaming action plan that is now being implemented. UN وأعد المكتب خطة عمل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ويجري تنفيذها حاليا.
    The reviews of these documents is in progress and a gender mainstreaming strategy has been drafted so far to guide the process of women's active involvement and benefit particularly in the rural areas. UN وهذه الوثائق قيد الاستعراض الآن، وصيغت استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني لتسترشد بها عملية إشراك المرأة بنشاط وتمكينها من الاستفادة خاصة في المناطق الريفية.
    For example, in Afghanistan we have financed the establishment of an electronic payroll management system and a gender mainstreaming programme for the Afghan National Police. UN فعلى سبيل المثال، مولنا إنشاء نظام إلكتروني لإدارة كشوف المرتبات في أفغانستان وبرنامج لتعميم مراعاة المنظور الجنساني للشرطة الوطنية الأفغانية.
    It also continues its efforts to increase attention to women's rights throughout its activities and those of the human rights mechanisms it supports, including through its adoption in 2002 of a gender mainstreaming strategy. UN كما تواصل جهودها لزيادة الاهتمام بحقوق المرأة في جميع أنشطتها وفي أنشطة آليات حقوق الإنسان التي تدعمها، بطرق من بينها إقرارها في عام 2002 استراتيجيةً لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The Department of Forestry has also launched a gender mainstreaming programme and a gender development unit has been established within the department with the aim to give training on gender sensitive forestry management to the department staff. UN وبدأت أيضا إدارة الحراجة برنامجا لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وأُنشئت وحدة لتنمية قدرات المرأة داخل الإدارة بهدف تدريب موظفي الإدارة على الإدارة المراعية للفوارق بين الجنسين في مجال الحراجة.
    The fund is expected to integrate a significant gender component and to apply a gender mainstreaming approach. UN ويُتوقع أن يدرج الصندوق عنصرا مهما يتعلق بالقضايا الجنسانية وأن يطبق نهجا لتعميم المنظور الجنساني.
    Established a gender mainstreaming project with specific budget allocations. UN وضع مشاريع لتعميم المنظور الجنساني بمخصصات محددة من الميزانية
    Furthermore, the Department for Disarmament Affairs has issued a gender mainstreaming Action Plan to promote gender awareness in all its programmes. UN وفضلا عن ذلك فإن إدارة شؤون نزع السلاح أصدرت خطة عمل لتعميم المنظور الجنساني بغية زيادة الوعي الجنساني في جميع برامجها.
    In July 2002, the Senior Policy Committee adopted a " Gender Mainstreaming Strategy " for the Office. UN وفي تموز/يوليه 2002، اعتمدت لجنة السياسة العليا " استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني " في المفوضية.
    It also worked with the Ministry of Women's Affairs in the development of a gender mainstreaming strategy. UN كذلك عمل الصندوق مع وزارة شؤون المرأة في وضع استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني.
    :: Technical support through 3 consultation meetings with State government officials on the development and enhancement of a gender mainstreaming policy for each Darfur State UN :: تقديم الدعم الفني من خلال ثلاثة اجتماعات تشاور تعقد مع المسؤولين في حكومات الولايات بشأن تطوير وتعزيز السياسات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل ولاية في دارفور
    3.1.2 Adoption by the Government of Southern Sudan of a gender mainstreaming policy and operational action plan UN 3-1-2 إقرار حكومة جنوب السودان سياسةً لمراعاة المنظور الجنساني وخطةً بإجراءات تنفيذية
    In 2009, the Government had launched a gender mainstreaming Policy to ensure that all policies and programmes promoted gender equality. UN وفي عام 2009، بدأت الحكومة في تنفيذ سياسة تتعلق بتعميم المنظور الجنساني وتهدف إلى إدراج مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع السياسات والبرامج الحكومية.
    Accountability and responsibility for gender mainstreaming in all areas of policy and programme development and operational activities are imperative for institutionalizing a gender mainstreaming approach. UN وتعتبر المساءلة والمسؤولية عن إدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية في جميع مجالات وضع السياسات والبرامج واﻷنشطة التنفيذية حتمية من أجل إضفاء الصبغة المؤسسية على نهج إدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus