"a global partnership" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراكة عالمية
        
    • الشراكة العالمية
        
    • لشراكة عالمية
        
    • شراكة دولية
        
    • بشراكة عالمية
        
    • وشراكة عالمية
        
    • للشراكة العالمية
        
    • والشراكة العالمية
        
    • بالشراكة العالمية من
        
    • مشاركة عالمية
        
    • التشارك العالمي
        
    • المشاركة العالمية
        
    • تحالف عالمي
        
    • شراكات عالمية
        
    • شراكة شاملة
        
    Goal No. 8: Develop a global partnership for development. UN الهدف رقم 8: تطوير شراكة عالمية لأغراض التنمية.
    And when there is a global partnership involved in this effort, the results are synergistic, believes Zayed Prize. UN ويرى القيمون على جائزة زايد أن النتائج تكون تآزرية حين تنخرط شراكة عالمية في هذا الجهد.
    WLP worked as a global partnership for development, rights and peace. UN وأدت المنظمة دور شراكة عالمية من أجل التنمية والحقوق والسلام.
    The idea of a global partnership extends to the multilateral trading system. UN إن فكرة إقامة شراكة عالمية تمتد لتشمل النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Such a global partnership would coordinate all efforts in the field at all levels, including the regional level. UN وتتولى هذه الشراكة العالمية تنسيق جميع الجهود في الميدان على جميع الصعد، بما فيها الصعيد الإقليمي.
    The fulfilment of Goal 8, on building a global partnership for development, was close to the core business of WTO. UN وبلوغ الهدف 8، المتعلق ببناء شراكة عالمية من أجل التنمية، أمر وثيق الصلة بالعمل الأساسي لمنظمة التجارة العالمية.
    The Centre has contributed directly to the achievement of Millennium Development Goal 8, namely, developing a global partnership for development. UN يساهم المركز مباشرة في تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    What we need is a global partnership for improving the human condition. UN إن ما نحتاجه هو شراكة عالمية من أجل تحسين اﻷوضاع البشرية.
    We need a global partnership between public and private institutions; a partnership between Governments, international financial organizations and corporations. UN إننا بحاجة إلى شراكة عالمية بين المؤسسات العامة والخاصة؛ وإلى شراكة بين الحكومات، والمنظمات والشركات المالية الدولية.
    Goal 8: To develop a global partnership for development. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    For many developing countries, such as Ghana, the main challenge to building a global partnership for development lies outside their control. UN وبالنسبة إلى بلدان نامية كثيرة، مثل غانا، فإن التحدي الرئيسي الماثل أمام بناء شراكة عالمية للتنمية يقع خارج سيطرتها.
    The Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative (ECHUI) is a global partnership to ensure coherent global and national efforts. UN ومبادرة إنهاء الجوع وسوء التغذية بين الأطفال هي شراكة عالمية لكفالة تحقيق الاتساق بين الجهود الدولية والوطنية.
    Goal 8 - Develop a global partnership for development UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Our dialogue and cooperation should also be directed with more emphasis at combating poverty and establishing a global partnership for development. UN كما أن حوارنا وتعاوننا ينبغي أن يوجههما بقدر أكبر التشديد على مكافحة الفقر وتأسيس شراكة عالمية من أجل التنمية.
    United Nations peacekeeping has been recognized as a global partnership that draws upon the contributions of countries, the Security Council, the General Assembly and the Secretariat. UN وما برحت عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يُقر بها بوصفها شراكة عالمية تقوم على تبرعات البلدان، وإسهامات مجلس الأمن والجمعية العامة والأمانة العامة.
    In such a context, the commitments to building a global partnership for development embodied in the Brussels Programme need to be reaffirmed and strengthened. UN وفي هذا السياق، من الضروري إعادة تأكيد وتعزيز التزامات بناء شراكة عالمية للتنمية التي تتجسد في برنامج بروكسل.
    Effective regional cooperation plays a significant role in establishing a global partnership for sustainable development. UN ويؤدي التعاون الإقليمي الفعال دورا هاما في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة.
    It is for this reason that my country is disappointed that MDG 8 on a global partnership for development appears to attract little serious interest from the developed countries. UN ولهذا السبب فإن لدى بلدي شعورا بالإحباط لأن الهدف الإنمائي 8 بشأن إنشاء شراكة عالمية للتنمية يبدو أنه لا يجتذب اهتماما يذكر من البلدان المتقدمة النمو.
    In Korea next year, we can turn the OECD's fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness into a key platform to deliver on Millennium Goal 8, on building a global partnership for development. UN وفي كوريا في العام المقبل، يمكننا تحويل المنتدى الرفيع المستوى الرابع للمنظمة بشأن فعالية المعونة إلى منبر رئيسي لتحقيق الهدف الثامن من أهداف الألفية بشأن إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Precisely because of the absence of a global partnership for development, the Doha Development Round has almost collapsed. UN وبسبب غياب الشراكة العالمية من أجل التنمية على وجه التحديد، أوشكت جولة الدوحة للتنمية على الانهيار.
    This would motivate people and form the strongest possible foundation for a global partnership for development. UN وهذا من شأنه تحفيز الناس وتشكيل أقوى أساس ممكن لشراكة عالمية لأغراض التنمية.
    Proper attention should be given to the realization of Goal 8 on developing a global partnership for development. UN ودعا إلى إيلاء اهتمام مناسب لتحقيق الهدف الثامن الخاص بإقامة شراكة دولية من أجل التنمية.
    National efforts would, however, be inadequate if they were not complemented by a global partnership. UN ولاحظ أن الجهود الوطنية لن تكون كافية رغم ذلك ما لم تستكمل بشراكة عالمية حقيقية.
    The World Summit last year made important commitments in the context of a global development agenda and a global partnership for development. UN وأصدر اجتماع القمة العالمي في العام الماضي التزامات هامة في سياق خطة عالمية للتنمية وشراكة عالمية من أجل التنمية.
    The Millennium Declaration, as a road map for the twenty-first century, laid the foundation for a global partnership for development. UN لقد أرسى إعلان الألفية، بوصفه خارطة طريق للقرن الحادي والعشرين، الأساس للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    a global partnership between rich and poor countries should be based on mutual respect and trust, shared responsibilities and transparency. UN والشراكة العالمية بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة يجب أن يكون أساسها الاحترام المتبادل والثقة المتبادلة، وتقاسم المسؤوليات، والشفافية.
    Stakeholders' meeting to review the draft business plan to promote a global partnership for developing alternatives to DDT UN اجتماع أصحاب المصلحة لاستعراض مشروع خطة العمل للنهوض بالشراكة العالمية من أجل استحداث بدائل بشأن دي.
    The convention should be looked upon, not only as a mechanism to attract resources, but also as a global partnership in combating a global phenomenon threatening the sustainable development of over 900 million people worldwide. UN فهذه الاتفاقية لا ينبغي أن ينظر إليها على أنها آلية لجذب الموارد فحسب، بل اعتبارها أيضا مشاركة عالمية في مكافحة ظاهرة عالمية تهدد التنمية المستدامة ﻷكثر من ٩٠٠ مليون شخص في العالم.
    Already a political consensus is emerging that a global partnership for development rests essentially upon an expansion of economic opportunities, greater participation, enlarged choices and fuller utilization of people's potential everywhere. UN وهناك بالفعل توافق آراء سياسي قيد البروز مفاده أن التشارك العالمي في مجال التنمية يكمن أساسا في توسيع نطاق الفرص الاقتصادية، وزيادة المشاركة، وتوسيع نطاق الاختيارات واستغلال أفضل إمكانيات الشعوب في كل مكان.
    No nation or region of the globe will be able to implement Agenda 21 outside the framework of a global partnership. UN ولن تستطيع أمة أو منطقة من العالم بمفردها أن تنفﱢذ جدول أعمال القرن ٢١ خارج إطار المشاركة العالمية.
    Poverty reduction was a challenge facing the international community as a whole, and consequently poverty could be combated only through a global partnership based on shared responsibility, cooperation and solidarity. UN ولما كان التحدي يجابه المجتمع الدولي بأسره، فإن المعركة ضد الفقر لا يمكن أن تستمر إلا في إطار تحالف عالمي أساسه المسؤولية المشتركة والتعاون والتضامن.
    Goal 8: Develop a global partnership for development UN الهدف 8: بناء شراكات عالمية من أجل التنمية
    The European Union and Pakistan have forged a global partnership which must be strengthened. UN وقد صاغ الاتحاد الأوروبي وباكستان شراكة شاملة ينبغي تعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus