"a global programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج عالمي
        
    • برنامجا عالميا
        
    • ببرنامج عالمي
        
    • برنامج شامل
        
    • برنامجاً عالمياً
        
    • لبرنامج عالمي
        
    • للبرنامج العالمي
        
    A coordinator for the Unit was recruited in late 2010 with the aim of developing a global programme and linking to other major regional initiatives. UN وتم تعيين منسق للوحدة في أواخر عام 2010 بهدف وضع برنامج عالمي والتواصل مع المبادرات الإقليمية الرئيسية الأخرى.
    3. The establishment of a global programme against high-technology and computer-related crime UN 3- وضع برنامج عالمي لمكافحة الجرائم ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب
    By the time of the last round, the ICP had become a global programme, covering 118 countries and all regions of the world. UN وبانعقاد الجولة الأخيرة، كان البرنامج قد تحوّل إلى برنامج عالمي يغطي 118 بلدا ويشمل مناطق العالم كافة.
    In our view, a global programme for adequate radioactive waste management needs to be developed by all countries that use nuclear energy. UN وفي رأينا أنه من الضروري أن تضع جميع البلدان التي تستعمل الطاقة النووية برنامجا عالميا للتصرف السوي في النفايات المشعة.
    91. The World Bank designed a global programme in 2006 placing communication as one of the three central pillars in national programmes. UN 91 - وقد صمم البنك الدولي برنامجا عالميا عام 2006 يجعل الاتصالات ركنا من الأركان الرئيسية الثلاثة في البرامج الوطنية.
    a global programme for building up non-governmental support structures for victims of violent crime, including trafficking in persons, has also been initiated. UN واستهل أيضا برنامج عالمي لانشاء نظم غير حكومية لمساندة ضحايا جرائم العنف، بما فيها الاتجار بالأشخاص.
    In close consultation with Member States, a global programme against terrorism will be drawn up and implemented, which will provide an integrated framework for activities. UN وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء، سيتم وضع وتنفيذ برنامج عالمي لمكافحة الإرهاب من شأنه توفير إطار متكامل للأنشطة.
    Sustainable Building and Construction is a global programme aimed at enabling the building and construction sector to move towards sustainable development. UN 61 - وبرنامج البناء التعمير المستدامين هو برنامج عالمي يهدف إلى تمكين قطاع الإنشاء لتحرك قُدماً نحو التنمية المستدامة.
    a global programme for building up non-governmental support structures for victims of violent crime, including trafficking in persons, has also been initiated. UN 35- واستُهل أيضا برنامج عالمي لانشاء هياكل غير حكومية لتقديم الدعم إلى ضحايا جرائم العنف، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص.
    a global programme of human rights education has been implemented to support the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وتم تنفيذ برنامج عالمي للتوعية بحقوق اﻹنسان، دعما لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    He urged delegations to consider the proposal by Belarus concerning the adoption of a global programme of assistance to countries with economies in transition. UN وحث الوفود على النظر في الاقتراع الذي تقدمت به بيلاروس بشأن اعتماد برنامج عالمي لتقديم المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    The agenda of this session has thus set itself objectives that are both ambitious and necessary, because it also sets out a global programme of disarmament. UN وهكذا حدد جدول أعمال هذه الدورة لنفسه أهدافا طموحة وضرورية على السواء، ﻷنه عمد أيضا إلى وضع برنامج عالمي لنزع السلاح.
    That approach is the only one, we believe, that can contribute to the development of a global programme for the establishment of a new order for peace and development. UN ونعتقد أن هذا هو النهج الوحيد الذي يمكن أن يسهم في تطوير برنامج عالمي شامل لوضع نظام جديد للسلام والتنمية.
    The latter is a global programme that gives new vitality to system-wide efforts in science and technology for development. UN وجدول أعمال القرن ٢١ هو برنامج عالمي يعطي حيوية جديدة للجهود المبذولة على نطاق المنظومة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    After that meeting three years ago, the World Summit in London endorsed a reorganization of those parts of the United Nations system concerned with drugs and the adoption of a global programme of Action. UN وبعد ذلك الاجتماع بثلاث سنوات، أيدت القمة العالمية المعقودة في لندن إعادة تنظيم اﻷجزاء المعنية بالمخدرات من منظومة اﻷمـــم المتحدة واعتماد برنامج عالمي للعمل.
    WHO established a global programme on AIDS at the beginning of 1987. UN ١٨٣ - أقامت منظمة الصحة العالمية برنامجا عالميا بشأن اﻹيدز في بداية عام ١٩٨٧.
    WHO established a global programme on AIDS at the beginning of 1987. UN ١٨٣ - أقامت منظمة الصحة العالمية برنامجا عالميا بشأن اﻹيدز في بداية عام ١٩٨٧.
    The problem is that no single nation or institution has the financial, technological and intellectual capacity to undertake a global programme of scientific research of the magnitude that is required. UN وتتمثل المشكلة في أنه ليس هناك من الدول أو المؤسسات من يملك القدرة المالية والتكنولوجية والفكرية على الاضطلاع ببرنامج عالمي للبحث العلمي بالحجم المطلوب.
    UNICEF, in cooperation with the Ministry of Education, has also been organizing intensive teacher training courses as part of a global programme to improve the skills of teachers with no previous training and to update trainers. UN ونظمت اليونيسيف أيضا، بالتعاون مع وزارة التربية، دورات مكثفة لتدريب المدرسين وذلك كجزء من برنامج شامل لتحسين مهارات المدرسين غير المدربين سابقا وإطلاع المدربين على آخر المستجدات في هذا المجال.
    The Conference participants could therefore adopt a global programme for skills development that would support countries in providing such training to their workforce. UN وبالتالي سيكون في وسع المشاركين في المؤتمر أن يعتمدوا برنامجاً عالمياً لتطوير المهارات يوفر الدعم للبلدان من خلال توفير التدريب المذكور للقوة العاملة لديها.
    a global programme could not operate effectively unless in tandem with regional and national level funding arrangements. UN فلا يمكن لبرنامج عالمي أن يكون فعّالاً إلا إذا كان مقترنا بترتيبات تمويلية على المستويين الإقليمي والوطني.
    As of 2008, a global programme `window'has been created in the results-based management system so as to standardize, integrate and simplify the BDP tools and processes for results-based management. UN وفي عام 2008، خُصّص ' حيّز` للبرنامج العالمي في نظام الإدارة على أساس النتائج من أجل توحيد وإدماج وتبسيط أدوات وأساليب مكتب السياسات الإنمائية اللازمة للإدارة على أساس النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus