At that session, the Commission requested the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة في الدورة نفسها أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل. |
Short briefing notes on 37 countries and a guide to various articles of the Convention supplemented by relevant jurisprudence are also available. | UN | كما تتوفَّر مذكِّرات إحاطة موجزة عن 37 بلداً ويوجد دليل إرشادي عن مختلف مواد الاتفاقية مستكمل باجتهادات قضائية ذات صلة. |
During the reporting period, Asset Recovery Handbook: a guide for Practitioners became available in Arabic and Russian. | UN | وخلال فترة تقديم التقرير، أصبح دليل استرداد الموجودات: دليل خاص بالممارسين متاحاً باللغتين العربية والروسية. |
The benchmarking identified strengths and gave a guide for further improvements. | UN | وحدد هذا التقييم الأساسي نقاط القوة، وطرح دليلا لمواصلة التحسن. |
Amnesty International had published a guide to the Convention. | UN | وقد نشرت ومنظمة العفو الدولية دليلاً عن الاتفاقية. |
Such information could certainly be included during the drafting of a guide to Practice, which allows for further elaboration than a treaty. | UN | ومن المؤكد أنه يمكن إدراج مثل هذا التوضيح حين تحرير دليل للممارسة يتيح إيراد تفاصيل مسهبة لا تتيح إيرادها المعاهدة. |
This involved the creation of the UNICEF Advocacy Toolkit: a guide to Influencing Decisions that Improve Children's Lives. | UN | وشمل ذلك قيام اليونيسيف بإعداد مجموعة أدوات الدعوة: دليل التأثير على القرارات التي ترمي إلى تحسين حياة الأطفال. |
a guide with relevant templates and a designated secretary are in place. | UN | وقد وضع لها دليل ومعايير ذات صلة وعُيِّن لكل منها أمين. |
(iii) a guide to developing national adaptation investment plans, adaptation programmes and capacity-building in absorbing adaptation funding; | UN | دليل لوضع الخطط الوطنية للاستثمار في التكيف، وبرامج التكيف، وبناء القدرات في استيعاب تمويل التكيف؛ |
a guide on real property laws was also produced. | UN | كما تم إنتاج دليل عن قوانين الملكية العقارية. |
a guide on real property laws was also produced. | UN | كما تم إنتاج دليل عن قوانين الملكية العقارية. |
Appendix 33 The Social Insurance Institution; a guide To Benefits | UN | التذييل رقم 33 مؤسسة التعليم الاجتماعي، دليل خاص بالمزايا |
A desirable outcome would be a guide to practice. | UN | ومن النتائج المرغوب فيها أن يوضع دليل للممارسات. |
This meant that efforts should focus on filling gaps in the existing regime by means of a guide to practice, rather than modifying the Vienna Conventions. | UN | وهذا يعني أن الجهود يجب أن تركز على سد الثغرات في النظام الحالي عن طريق وضع دليل للممارسة بدلا من تعديل اتفاقيات فيينا. |
The Mauritius Strategy provides a guide to preparing for that unknown future. | UN | وإن استراتيجية موريشيوس تتيح دليلا إرشاديا للاستعداد لمواجهة ذلك المستقبل المجهول. |
As in previous years, the report is intended as a guide to the activities of the Security Council during the period covered. | UN | والغرض من التقرير، كما كان الشأن في السنوات السابقة، هو أن يكون دليلا ﻷنشطة مجلس اﻷمن خلال الفترة التي يتناولها. |
As in previous years, the report is intended as a guide to the activities of the Security Council during the period covered. | UN | والغرض من التقرير، كما كان الشأن في السنوات السابقة، هو أن يكون دليلا لأنشطة مجلس الأمن خلال الفترة التي يشملها. |
The framework would provide a guide of how to discuss issues with local authorities and how to ensure ongoing cooperation with the host authority. | UN | ويوفر الإطار دليلاً بشأن كيفية مناقشة المسائل مع السلطات المحلية، وكفالة استمرار التعاون مع السلطة المضيفة. |
The Committee accordingly developed a guide aimed at assisting African countries to establish efficient national reporting systems, particularly with respect to the collection and organization of information to facilitate completion of national reporting questionnaires. | UN | ومن ثم، فقد وضعت اللجنة دليلاً يهدف إلى مساعدة هذه البلدان على إرساء نُظم ناجعة في مجال الإبلاغ الوطني، وبخاصة فيما يتعلق بجمع المعلومات وتنظيمها لتيسير ملء استبيانات الإبلاغ الوطني. |
We need to meet a guide. We have to leave immediately. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى مرشد نحن يجب أن نغادر في الحال |
Although called an explanatory note, the text is much more detailed than the previous two examples, and is more along the lines of a guide to enactment. | UN | ورغم أنها سميت مذكرة إيضاحية، إلا أن نصها أكثر تفصيلا بكثير من المثالين السابقين، وهي أشبهُ بدليل اشتراع منها بمذكرة. |
a guide and training manual are being developed with input from experts. | UN | ويجري إعداد كتيب إرشادي ودليل تدريـبي بمساهمات من الخبراء. |
It could serve as a guide for action for the United Nations Secretariat and Member States. | UN | ويمكن أن يشكل الجدول مرشدا موجّها لأعمال الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها. |
At the same time, it recognized that the draft articles would serve as a guide for bilateral and regional agreements. | UN | وفي الوقت ذاته، فإنها تدرك أن مشاريع المواد يمكن أن تستخدم كدليل لإبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية. |
Which is when she turned to Harold as a guide. | Open Subtitles | و ذلك عندما توجهت نحو هارولد ليكون مرشداً لها |
Remember, a guide is honest, reliable and can be trusted. | Open Subtitles | تذكرى, المرشد شخص صادق يمكن الأعتماد عليه والوثوق به |
The EMG, assisted by SUN, has developed draft sustainable procurement guidelines for seven products and a guide on Eco-labels for United Nations Procurers. | UN | ووضع فريق إدارة البيئة، بمساعدة مرفق الأمم المتحدة المستدام، مبادئ توجيهية للشراء المستدام ودليلا للعلامات الايكولوجية من أجل موردي الأمم المتحدة. |
Jointly with the Global Compact Office, OHCHR produced a revised online learning tool on business and human rights and a guide for business enterprises on the development of corporate human rights policies. | UN | ووضعت المفوضية، بمعية مكتب الاتفاق العالمي، أداةً منقحة على الشابكة لتعلّم الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ودليلاً للشركات التجارية عن رسم سياسات الشركات في مجال حقوق الإنسان. |
Another view was that the point should be reflected in the Guide not in the Model Law, as a guide to best practice. | UN | وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي إيراد هذه النقطة في الدليل لا في القانون النموذجي، باعتبارها نقطة مرشدة إلى الممارسة الفضلى. |
Instead the threshold for the application of the laws of armed conflict contained in Protocol II of 1977 may be taken as a guide. | UN | ويمكن عوضا عن ذلك الاسترشاد بمعيار تطبيق قوانين النزاع المسلح الواردة في البروتوكول الثاني لعام ١٩٧٧. |
The Plan is a guide instrument and encourages educational actions in formal and informal education, in public and private spheres. | UN | وهذه الخطة أداة إرشادية تشجع اتخاذ إجراءات تعليمية في التعليم النظامي وغير النظامي في القطاعين العام و الخاص. |