Effective multilateralism is an objective reflected in the policies of my Government and a guiding principle of the European Union (EU). | UN | إن التعددية الفعالة هدف ينعكس في سياسات حكومتي ومبدأ توجيهي للاتحاد الأوروبي. |
These initiatives have experienced the value of applying sustainable development as a unifying concept and a guiding principle in their partnering efforts. | UN | وقد خبرت هذه المبادرات قيمة تطبيق التنمية المستدامة كمفهوم موحد ومبدأ توجيهي في الجهود المبذولة لإقامة الشراكات. |
Moreover, the promotion of gender equality and women's empowerment constitutes an objective and a guiding principle of our national development strategies. | UN | وفضلا عن ذلك، يمثل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفا ومبدأ توجيهيا تتبعه استراتيجياتنا الإنمائية الوطنية. |
Providing youth with opportunities to participate fully in society was a guiding principle of government policy; youth were well represented, for example, in Parliament and in the executive branch. | UN | ويعد توفير الفرص للشباب للاشتراك في المجتمع على نحو كامل مبدأ توجيهيا لسياسة الحكومة؛ فالشباب ممثلون بصورة جيدة، على سبيل المثال، في البرلمان وفي الفرع التنفيذي. |
Respect for those criteria is also a guiding principle of our national strategic plan for water supply and waste water services. | UN | كما يمثل احترام هذه المعايير أيضا مبدأً توجيهياً لخطتنا الاستراتيجية الوطنية المعنية بتوفير خدمات المياه وخدمات معالجة المياه المستعملة. |
It serves as a guiding framework for implementing actions aimed at eliminating all forms of discrimination between women and men. | UN | والخطة هي بمثابة إطار إرشادي لتنفيذ الإجراءات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز بين المرأة والرجل. |
The kit also contains a guiding booklet and it is provided free of charge to every supervisor for the prevention of sexual harassment. | UN | كما تشتمل المجموعة على كتيب توجيهي ويقدم مجاناً لكل مشرف مكلف بمنع التحرش الجنسي. |
The Good Humanitarian Donorship initiative recognizes the importance of allocating humanitarian funding in proportion to needs as a guiding principle. | UN | وتسلم مبادرة المنح الإنسانية الجيدة بأهمية تخصيص التمويل الإنساني بما يتناسب مع الاحتياجات كمبدأ توجيهي. |
Gender mainstreaming was a guiding principle in the civil service. | UN | فتعميم مراعاة المنظور الجنساني هو مبدأ توجيهي في الخدمة المدنية. |
Many delegations said that the plan was a guiding framework that emphasized gender as a cross-cutting issue in all focus areas. | UN | وقالت عدة وفود إن الخطة إطار توجيهي يشدد على المنظور الجنساني باعتباره مسألة شاملة لعدة قطاعات في جميع مجالات التركيز. |
Gender was a guiding principle in that Action Plan. | UN | والجنسانية مبدأ توجيهي في خطة العمل تلك. |
The training will be built around a rights-based approach to women's issues and will use the CEDAW as a guiding framework. | UN | وسيتم بناء التدريب على نهج يستند إلى الحقوق في ما يتعلق بقضايا المرأة وستُستخدم الاتفاقية كإطار توجيهي. |
Building on positive project results, equal treatment of men and women had become a guiding principle in teacher-training academies. | UN | واستنادا إلى نتائج المشروع الإيجابية، أصبحت المعاملة المتساوية للرجل والمرأة مبدأ توجيهيا في أكاديميات تدريب المدرسين. |
The repudiation of terrorism is a guiding principle of Brazilian international relations enshrined in our Constitution. | UN | ويشكل رفض الإرهاب مبدأ توجيهيا للعلاقات الدولية البرازيلية وهو وارد في الدستور. |
This will provide a guiding framework for all decision making and planning. | UN | وذلك ما سيتيح إطارا توجيهيا لجميع عمليات اتخاذ القرارات والتخطيط. |
Human security must always be at the forefront of our preoccupations, as a guiding principle. | UN | ولا بد أن يكون الأمن البشري دوما في صدارة شواغلنا، بوصفه مبدأ توجيهيا. |
IFSs provide a guiding framework for locating and mobilizing a mix of financial resources to fund programmes and projects related to SLM. | UN | وتمثل استراتيجية التمويل المتكاملة إطاراً توجيهياً لتحديد وتعبئة مجموعة من الموارد المالية بغية تمويل برامج ومشاريع تتصل بالإدارة المستدامة للأراضي. |
UNITAR stood ready to play a guiding role in the exercise and provide the vision and necessary support for its implementation. | UN | واليونيتار على استعداد للاضطلاع بدور إرشادي في الممارسة وتقديم الرؤية والدعم لتنفيذها. |
90. The polluter pays principle is a guiding concept for many legislators for designing effective national environmental laws and regulations. | UN | ٩٠ - ويعتبر مبدأ تغريم الملوث مفهوما إرشاديا لكثير من المشرعين بالنسبة لتصميم قوانين وأنظمة بيئية وطنية فعالة. |
We must seize this momentum to reinforce multilateralism as a guiding principle upon which the international community should rely to adequately face today's challenges. | UN | ويجب علينا أن ننتهز هذا الزخم لتقوية تعددية الأطراف بصفتها مبدأ هاديا ينبغي أن يعتمد عليه المجتمع الدولي ليواجه بصورة ملائمة تحديات اليوم. |
If this is to happen, the international community needs to discuss these issues and embrace sustainability as a guiding principle in development. | UN | وإذا قُدّر لذلك أن يحدث، فسيتعين على المجتمع الدولي أن يناقش هذه القضايا ويتخذ من الاستدامة مبدأً هادياً في التنمية. |
Consequently, ILPES will work in close coordination with other ECLAC divisions, subregional and national offices, considering the reduction of inequalities in its various dimensions in the region as a guiding, articulating principle. | UN | ولذلك، فسوف يؤدي المعهد عمله بالتنسيق الوثيق مع الشُعب الأخرى التابعة للجنة ومكاتبها دون الإقليمية والوطنية، وذلك في إطار مبدأ الحدّ من التفاوتات بمختلف أبعدها، الذي يوجّه العمل ويشكّله. |
The global partnership for development advocated by the Monterrey Consensus had become a guiding principle in the international community's efforts to eradicate poverty and promote development cooperation. | UN | والشراكة العالمية من أجل التنمية، وهي الشراكة التي يدعو إليها توافق آراء مونتيري، أصبحت مبدأ مرشدا في جهود المجتمع الدولي للقضاء على الفقر ولتشجيع التعاون الإنمائي. |
Equity should, therefore, remain a guiding principle. | UN | ولذلك، يجب أن تبقى العدالة مبدأ يُسترشد به. |