"a high covering" - Dictionnaire anglais arabe

    "a high covering" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    16. The Meeting took note of the papers submitted in preparation for the Third Review Conference and expressed general satisfaction that their contents would provide useful direction to the on-going efforts to develop the review of the general status and operation of the Convention, an action plan covering the period following the Third Review Conference, and a high level declaration, as well as on a future meeting programme. UN 16- أحاط الاجتماع علماً بالورقات المقدمة في سياق التحضير للمؤتمر الاستعراضي الثالث وأعرب عن ارتياحه بشكل عام لمحتوياتها التي ستوفر التوجيه السديد للجهود الجارية من أجل تطوير استعراض وضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام، ولخطة العمل التي تغطي الفترة اللاحقة للمؤتمر الاستعراضي الثالث، وللإعلان الرفيع المستوى، فضلاً عن برنامج الاجتماع القادم.
    679. a high percentage of countries (88 per cent) reported in the global survey having carried out research on population dynamics for planning purposes during the previous five years (the Americas, 94 per cent; Africa, 92 per cent; Europe, 88 per cent; Asia, 85 per cent; Oceania, 71 per cent), yet only 49 per cent of countries had produced a report covering the national and subnational levels. UN 679 - واستنادا إلى المسح العالمي، أبلغت نسبة عالية من البلدان (88 في المائة) أنها أجرت خلال السنوات الخمس الماضية بحوثا بشأن الديناميات السكانية لاستخدام نتائجها في التخطيط (94 في المائة في الأمريكتين و 92 في المائة في أفريقيا و 88 في المائة في أوروبا و 85 في المائة في آسيا، و 71 في المائة في أوقيانوسيا)، ولكن 49 في المائة فقط من البلدان أعدت تقارير على المستويين الوطني ودون الوطني.
    It stipulates in article 6, paragraph 2, that States parties " shall each establish and publish national and/or local targets for the standards and levels of performance that need to be achieved or maintained for a high level of protection against water-related disease " covering different parameters, including water quality, levels of performance, and the occurrence and quality of discharges. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول على أن تحدد كل دولة من الدول الأطراف الأهداف الوطنية و/أو المحلية وتنشرها فيما يخص المعايير ومستويات الأداء التي يتعين تحقيقها أو مواصلة اتباعها لبلوغ درجة عالية من الحماية من الأمراض ذات الصلة بالمياه التي تشمل مختلف المقاييس، بما في ذلك جودة المياه ومستويات الأداء ووجود المياه المستعملة وجودتها.
    77. In this context, agriculture is an important sector. 14/ The Producer Subsidy Equivalent (PSE) for the OECD as a whole, covering the main but not all agricultural products, continues to remain high at over 40 per cent in the 1990s (43 per cent in 1994), compared with 29 per cent in 1979-1981. UN ٧٧ - وفي هذا السياق، تعتبر الزراعة قطاعا هاما)١٤(. ويظل مكافئ اﻹعانة المالية للمنتجين، بالنسبة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ككل، بخصوص المنتجات الزراعية الرئيسية لا جميعها، مرتفعا في مستوى يتجاوز نسبة ٤٠ في المائة في التسعينات )٤٣ في المائة في ١٩٩٤(، بالمقارنة مع نسبة ٢٩ في المائة في الفترة ١٩٧٩-١٩٨١.
    This vast protected area is currently the only transnational area covering a high seas area. UN وهذه المنطقة المحمية الشاسعة هي المنطقة عبر الوطنية الوحيدة حاليا التي تغطي منطقة في أعالي البحار.
    26. The fifth country programme is composed of four programmes, each covering an area of concentration with a high impact on poverty alleviation. UN ٢٦ - يتألف البرنامج القطري الخامس من ٤ برامج، يغطي كل منها مجال تركيز ذا أثر كبير على تخفيف حدة الفقر.
    By creating a high command covering particular regions, they have all but announced their intention to split the Central African Republic into two and establish a separate State for themselves. UN وبإنشائه قيادة عليا تشرف على مناطق مختارة محددة، يكاد تحالف سيليكا يفضح عزمه على تقسيم جمهورية أفريقيا الوسطى إلى شطرين، وإنشاء دولة مستقلة له.
    Research support and training of a mobile Secretariat, and staff of Permanent Missions to the United Nations in the use of new information tools and resources remain a high priority, involving the main library staff and three specialized collections covering the cartographic, legal and economic and social areas. UN ويظل دعم الأبحاث وتدريب موظفي الأمانة العامة المتنقلين وموظفي البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة على استخدام الأدوات والموارد المعلوماتية الجديدة يتسم بأولوية قصوى، يشارك فيه موظفو المكتبة الرئيسية وثلاث مجموعات متخصصة تغطي مجال رسم الخرائط والمجالات القانونية والاقتصادية والاجتماعية.
    35. Within the next few months, Ms. Hampson, in consultation with NGOs, academic experts and the staff of the Office of the United Nations high Commissioner for Human Rights, will draft and send out a questionnaire covering the ground indicated in this working paper. UN 34- ستصوغ السيدة هامبسون، خلال الأشهر القليلة المقبلة، وبالتشاور مع المنظمات غير الحكومية والخبراء الأكاديميين والمفوضية، استبيانا يشمل الأسس المشار إليها في ورقة العمل هذه، وستوزعه(28).
    16. The country team noted that one outcome of the cooperation between the transitional authorities and the United Nations had been the establishment of an office of the United Nations high Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Guinea in 2010 with a mandate covering all questions relating to human rights and international humanitarian law. UN ١٦- أشار الفريق القطري إلى أن تعاون السلطات الانتقالية مع الأمم المتحدة تميز، عام 2010، بإنشاء مكتب للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في غينيا، وعهد إليه بولاية تشمل جميع القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي(38).
    The sectoral proposals -- covering practically all sectors -- are not very specific in terms of market access and national treatment barriers, but demonstrate a high level of ambition by developed countries in terms of market opening. UN ولا تعتبر الاقتراحات القطاعية التي تغطي جميع القطاعات عمليا محددة فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق وقيود المعاملة الوطنية ولكنها تبين درجة عالية من طموح البلدان المتقدمة النمو فيما يتعلق بفتح الأسواق.
    Because this type of work requires a high level of expertise and experience covering security topics in programming, communications network operations and the Internet, this post is proposed at P-3 level. UN ونظرا ﻷن هذا النوع من العمل يستلزم درجة عالية من الحنكة والخبرة في موضوعات اﻷمن المتعلقة بمجالات البرمجة، وعمليات شبكات الاتصالات وشبكة " اﻹنترنت " ، يقترح أن تكون هذه الوظيفة برتبة ف - ٣.
    302. The evaluation of the Baby-Friendly Hospital Initiative (BFHI) in The former Yugoslav Republic of Macedonia demonstrated how the project had contributed to the establishment of a high standard of care covering 90 per cent of the births in the country. UN 302 - وذكر أن تقييم مشروع مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد أوضح مدى إسهام المشروع في إيجاد رعاية عالية المستوى تشمل 90 في المائة من المواليد في البلد.
    a/63/321 Item 42 of the provisional agenda - - Report of the United Nations high Commissioner for Refugees, questions relating to refugees, returnees and displaced persons and humanitarian questions - - Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa (covering the period 1 January 2007-15 June 2008) - - Report of the Secretary-General [a C E F R S] UN A/63/321 البند 42 من جدول الأعمال المؤقت - تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين والمسائل الإنسانية - تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 15 حزيران/يونيه 2008) - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    218. The nineteenth IMO Assembly is expected to adopt a new resolution on the safety of ships carrying solid bulk cargoes that will give high priority to the development of a set of comprehensive requirements and recommendations covering, inter alia, survivability standards, design and construction standards, operational standards and management and training. UN ٢١٨ - ومن المتوقع أن تتخذ الجمعية التاسعة عشرة للمنظمة البحرية الدولية قرارا جديدا بشأن سلامة السفن الناقلة للبضائع السائبة الجامدة وسيعطي هذا القرار أولوية عليا لوضع مجموعة من المتطلبات والتوصيات الشاملة تغطي، في جملة أمور، معايير البقاء، ومعايير التصميم والتشييد، ومعايير التشغيل، والادارة والتدريب.
    6. In its report on its fourth session (E/CN.17/1997/12), IPF concluded that there is a need for a broad set of reliable data of high integrity, covering social, cultural, economic, ecological, institutional and legal aspects of forests, in order to have an adequate grasp of progress as well as of the impact of the state of forests on the environment, human well-being and the economy. UN ٦ - خلص الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، في التقرير المقدم عن دورته الرابعة (E/CN.17/1997/12)، إلى أنه توجد حاجة الى طائفة عريضة من البيانات التي يعول عليها ذات الدرجة العالية من السلامة والتي تشمل الجوانب الاجتماعية والثقافية والاقتصادية واﻹيكولوجية والمؤسسية والقانونية المتعلقة بالغابات بغية التوصل الى تفهم ملائم للتقدم المحرز، فضلا عن أثر حالة الغابات على البيئة والرفاه اﻹنساني والاقتصاد.
    Introduction 1. In its resolution 1998/72, the Commission on Human Rights invited the United Nations high Commissioner for Human Rights to present a report to the Commission each year for the duration of the follow-up mechanism established pursuant to paragraph 10 of that resolution and to provide interim reports to the open-ended working group on the right to development, in each case covering: UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/72 المفوضةَ الساميةَ لحقوق الإنسان إلى تقديم تقرير إلى اللجنة كل سنة طيلة دوام آلية المتابعة التي أُنشِئت عملا بالفقرة 10 من القرار المذكور، وإلى تقديم تقارير مؤقتة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية، وذلك في كل حالة من الحالات التي تتناول ما يلي:
    DEVELOPMENT 31 - 46 10 1. In its resolution 1998/72, the Commission on Human Rights invited the United Nations high Commissioner for Human Rights to present a report to the Commission each year for the duration of the follow-up mechanism established pursuant to paragraph 10 of that resolution and to provide interim reports to the Open-Ended Working Group on the Right to Development, in each case covering: UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/72 مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم تقرير إليها كل سنة طيلة مدة العمل بآلية المتابعة المنشأة عملاً بالفقرة 10 من القرار المذكور، وإلى تقديم تقارير مؤقتة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية، وذلك في كل حالة من الحالات التي تتناول ما يلي:
    1. In its resolution 1998/72, the Commission on Human Rights invited the United Nations high Commissioner for Human Rights to present a report to the Commission each year for the duration of the existence of the follow-up mechanism established pursuant to paragraph 10 of that resolution and to provide interim reports to the open-ended working group on the right to development established therein, in each case covering: UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/72 مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مدّها بتقرير كل سنة طيلة دوام آلية المتابعة المنشأة عملاً بالفقرة 10 من القرار المذكور، وإلى تقديم تقارير مؤقتة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية المنشأ، مع السهر في كل حالة من الحالات على تغطية ما يلي:
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 15 October 2009 from Javier Solana, high Representative for the Common Foreign and Security Policy and Secretary-General of the Council of the European Union, addressed to me (see annex), transmitting the report on the activities of the European Union naval operation Atalanta off the coast of Somalia covering the period from 12 December 2008 to 1 October 2009. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهة إليّ من خافيير سولانا، الممثل السامي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة والأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي (انظر المرفق)، والتي يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة عملية أتلانتا البحرية التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي قبالة سواحل الصومال والذي يغطي الفترة من 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus