"سماء" - Traduction Arabe en Anglais

    • sky
        
    • skies
        
    • heaven
        
    • firmament
        
    • above
        
    • skyline
        
    • Yugorsky
        
    • overhead
        
    • operation over
        
    • clouds
        
    • flew over
        
    You and her flying through the night sky together, keeping us safe. Open Subtitles أنت ولها الطيران من خلال سماء الليل معا، الحفاظ على أمننا.
    ALIEN SUNS AND THEIR SURROUNDING PLANETS CROWDED EARTH'S NIGHT sky. Open Subtitles عجَّت سماء الأرض بالشموس الخارجية و كواكبها المحيطة بها
    There's a... particular shade of blue in the evening sky. Open Subtitles هناك ظل معين من اللون الأزرق في سماء المساء
    You wrap up warm, you've got blue skies, it's nice and fresh. Open Subtitles لك يختتم الحار، وكنت قد حصلت سماء زرقاء، وأنها جميلة وجديدة.
    It's visible in the skies of the Southern hemisphere. Open Subtitles وتكون مرئية في سماء نصف الكرة الأرضية الجنوبي
    heaven of heavens cannot contain thee, how much less this house that I have builded unto thy name? Open Subtitles إن سماء السموات لا يمكنها أن تحتويك فكم هو قليل ، هذا البيت الذى بنيته بإسمك
    On July 4th, 1054 AD, a bright new star appeared and it outshone every other star in the night sky for over three weeks. Open Subtitles في 4 يوليو من عام 1054م ظهرت نجمة ساطعة جديدة وغطت على كل النجوم الأخرى في سماء الليل لأكثر من ثلاثة أسابيع.
    He scans the night sky seeking new worlds around distant stars. Open Subtitles يمسح سماء الليل بحثًا عن عوالم جديدة حول النجوم البعيدة
    I am guessing stars in the night sky are the same. Open Subtitles النجوم فى سماء الليل تبدو كذلك ايضا اليس كذلك ؟
    There was a hummingbird against a bright, blue sky. Open Subtitles كان هناك طائر طنّان وخلفه سماء زرقاء ساطعة
    There are so many ways to look at the night sky. Open Subtitles هنالك العديد من الطرق التي تنظر خلالها الى سماء الليل
    The trigger for our transformation from apeman to spaceman can be found not on Earth, but glimpsed in the night sky. Open Subtitles الشرارة لتحولِنا مِن انسان الغاب إلى رجلِ الفضاء يُمكن أَن تُوجد ليس على الأرضِ، ولكن لمحت في سماء الليل،
    The shell exploded in the sky, causing fear and terror among the town's Lebanese citizens. UN وقد انفجرت القذيفة في سماء البلدة مسببة الهلع والرعب في قلوب المواطنين اللبنانيين.
    The shell exploded in the sky, terrorizing the town's Lebanese citizens. UN وقد انفجرت القذيفة في سماء البلدة مسببة الهلع والرعب في قلوب المواطنين اللبنانيين.
    At that time the spectre of the cold war and its strictly military threats was fading from the European sky. UN وفي ذلك الوقت، كان شبح الحرب الباردة وتهديداتها العسكرية قد بدأ ينقشع من سماء أوروبا.
    Stars of the night sky tend to keep to fixed orbits. Open Subtitles نجوم سماء الليل يميلون إلى البقاء في مدارات ثابتة
    The most humble may not be known to the international community, but every night their lives are in danger under the skies of our country. UN فالمساكين قد لا يكونون معروفين للمجتمع الدولي، لكن حياتهم في خطر كل ليلة تحت سماء بلدنا.
    Let us free the world from the perception that an irrevocable curse of darkness hangs in the skies of the Middle East. UN تعالوا نحرر العالم من مفهوم أن لعنة ظلام غير قابلة للزوال معلَّقة في سماء الشرق الأوسط.
    Amina, you are a bright star against the frequently dark skies of the Geneva diplomatic cosmos. UN يا أمينة، أنت نجمة ساطعة في سماء مظلمة في الغالب في كَون جنيف الدبلوماسي.
    I keep going because I know that they are in heaven. - That there is a heaven. Open Subtitles بل أستمر في حياتي لأني أعرف أنهم في السماء وأنه هناك سماء وهي مكان حقيقي
    If the creation of a virtual market for climate-oriented interventions can be pulled off, that would be a partnership made in planetary heaven. UN وإذا أمكن استحداث سوق افتراضية للتدخلات ذات المنحى المناخي ستكون تلك شراكة قد تحققت في سماء الكوكب.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), whose parties meet every five years, stands out in the firmament of the disarmament regime. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي يجتمع أطرافها كل خمس سنوات، علامة بارزة في سماء نظام نزع السلاح.
    And if I can get this image seen in the skies above Florence, Open Subtitles وإذا كان يمكنني الحصول على هذه الصورة ينظر في سماء فلورنسا،
    To cut a skyline into a sliver of metal without any indication of what it points to or why? Open Subtitles لقطع افق سماء في قطعة من المعدن دون أي إشارة ما يشير إلىة أو لماذا؟
    What were you doing at the hospital when they brought Yugorsky in ? Open Subtitles ماذا كنت تعمل في المستشفى؟ متى يجلبون سماء في؟
    I'll add everybody who flew overhead. Open Subtitles سأضيف اسماء جميع من حلقوا في سماء المنطقة
    10. Unmanned aerial vehicle observed in operation over El Fasher, 30 August 2008 UN 9 و 10 - مركبة جوية بلا طيار شوهدت وهي تحلق في سماء الفاشر، 30 آب/ أغسطس 2008 35
    Almost four years after the decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, the dark clouds of war once again hang over my country. UN بعد حوالي أربع سنوات من قرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، عادت غيوم الحرب الداكنة تخيم في سماء بلدي مرة أخرى.
    The aircraft, which was carrying President Juvénal Habyarimana and the President of the Republic of Burundi, Mr. Cyprien Ntyamira, was attacked by ground-to-air missiles as it flew over Kigali. UN وكانت الطائرة تقل الرئيس جوفينال هابياريمانا ونظيره البروروندي سيبريان نتياميرا عندما تعرضت لهجوم بصواريخ أرض - جو في سماء كيغالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus