"a high-level conference on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر رفيع المستوى بشأن
        
    • مؤتمر رفيع المستوى عن
        
    • مؤتمرا رفيع المستوى بشأن
        
    • مؤتمر رفيع المستوى حول
        
    • مؤتمراً رفيع المستوى بشأن
        
    In conclusion, his delegation endorsed the proposal by Egypt calling for the convening of a high-level conference on combating terrorism. UN واختتم حديثه قائلا إن وفد بلده يؤيد اقتراح مصر الداعي إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب.
    He hoped that substantial results would soon be achieved so that a high-level conference on terrorism could be convened. UN وأعرب عن أمله في تحقيق نتائج جوهرية قريبا مما يتسنى معه عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب.
    As for the proposal to convene a high-level conference on the international response to terrorism, the African Group felt it deserved serious consideration. UN أما بالنسبة للمقترح المتعلق بعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الاستجابة الدولية للإرهاب، ترى المجموعة الأفريقية بأن هذا المقترح يستوجب دراسة جدية.
    The view was expressed that the convention could be adopted or opened for signature at a high-level conference on terrorism. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه يمكن اعتماد الاتفاقية أو فتح باب التوقيع عليها في مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب.
    a high-level conference on World Food Security hosted by FAO has elicited some $20 billion from the donor community for short, medium and long-term actions. UN إذ استضافت الفاو مؤتمرا رفيع المستوى بشأن الأمن الغذائي العالمي تحصّل على نحو 20 بليون دولار من الأوساط المانحة لاتخاذ إجراءات على المدى القصير والمتوسط والطويل.
    His country supported the establishment of an international counter-terrorism centre in Saudi Arabia, the convening of a high-level conference on counter-terrorism and the formulation of an international counter-terrorism code of conduct. UN وأعرب عن تأييد بلده لإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب في المملكة العربية السعودية، وعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب وصياغة مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن مكافحة الإرهاب.
    The Group therefore welcomed UNESCO's support for organizing a high-level conference on culture and development. UN ولذلك ترحب المجموعة بدعم اليونسكو لتنظيم مؤتمر رفيع المستوى بشأن الثقافة والتنمية.
    He was in favour of convening a high-level conference on international terrorism. UN وقال إنه يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي.
    It also supported the convening of a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations to examine pending issues. UN وهي تؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة لبحث المسائل العالقة.
    His delegation reiterated its call for a high-level conference on international terrorism to be convened under the auspices of the United Nations and hoped that Member States would redouble their efforts to conclude the draft comprehensive convention on international terrorism, which should provide a clear definition of terrorism and address its root causes. UN وقال إن وفد بلده يجدد دعوته إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي تحت رعاية الأمم المتحدة ويعرب عن أمله في أن تضاعف الدول الأعضاء جهودها بغية الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، لأن من شأن ذلك توفير تعريف واضح للإرهاب ومعالجة أسبابه الجذرية.
    76. His delegation looked forward to the outcome of the work of the working group tasked with finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism and discussing the convening of a high-level conference on international terrorism. UN ٧٦ - وأضاف أن وفده يتطلع إلى النتائج التي سيتوصل إليها الفريق العامل المكلف بوضع صيغة نهائية لمشروع اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي، وبمناقشة مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي.
    In that respect, his delegation supported the proposal to convene a high-level conference on terrorism, as it would contribute to identifying and remedying the underlying causes. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد الاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب، إذ من شأن ذلك الاسهام في تحديد الأسباب الأساسية وعلاجها.
    16. Welcomes the convening in Brussels, on 20 January 2014, of a high-level conference on the humanitarian situation in the CAR, and stresses the need for the speedy concretization of the commitments made. UN 16 - يرحب بعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الحالة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى في بروكسل، في 20 كانون الثاني/يناير 2014، ويشدد على ضرورة التعجيل بوضع الالتزامات المقطوعة موضع التنفيذ.
    Her country was in favour of convening a high-level conference on terrorism, to bring the positions of countries closer and rescue the credibility of the United Nations in matters relating to terrorism. UN وقالت إن بلدها يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب من أجل تقريب وجهات نظر البلدان وإنقاذ مصداقية الأمم المتحدة في المسائل المتصلة بالإرهاب.
    46. Lastly, he welcomed the establishment of UNCCT and supported the proposal to convene a high-level conference on international terrorism. UN 46 - وفي الختام، رحب بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وأيد اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي.
    She hoped for speedy completion of the draft comprehensive convention on international terrorism, and for the convening of a high-level conference on international terrorism under United Nations auspices. UN وأعربت عن أملها في الإسراع بالانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، وعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي، برعاية الأمم المتحدة.
    To that end, his delegation supported the proposal to convene a high-level conference on terrorism with the aim of properly identifying the root causes of terrorism and taking joint counter-measures. UN وأوضح أن وفد بلاده يؤيد، لهذه الغاية، اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب بغية تحديد الأسباب الجذرية للإرهاب تحديدا سلميا واتخاذ تدابير مشتركة لمكافحته.
    It also supported the initiative to convene a high-level conference on international terrorism under the auspices of the United Nations, at an appropriate time. UN وقال إنه يؤيد أيضا مبادرة عقد مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب الدولي تحت رعاية الأمم المتحدة، في الوقت المناسب.
    10. On 9 and 10 July 2012, the Special Rapporteur participated in a high-level conference on victims of terrorism, held in Madrid. UN 10 - وفي 9 و 10 تموز/يوليه 2012، شارك المقرر الخاص في مؤتمر رفيع المستوى عن ضحايا الإرهاب، عقد في مدريد.
    In this regard, Bhutan joins other developing countries in underlining the importance of the convening of a high-level conference on the financing of development within the framework of the United Nations. UN وفي هذا الصدد تشارك بوتان البلدان النامية اﻷخرى في التأكيد على أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى عن تمويل التنمية في إطار اﻷمم المتحدة.
    Together with these organizations, the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support hosted a high-level conference on sexual exploitation and abuse in December 2006. UN واستضافت إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع هذه المنظمات، مؤتمرا رفيع المستوى بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    We also believe that the General Assembly should actively consider convening a high-level conference on terrorism under United Nations auspices upon or immediately after the conclusion of such a convention. UN ونرى أيضا أن على الجمعية العامة أن تفكر بجدية في عقد مؤتمر رفيع المستوى حول الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة حال إبرام تلك الاتفاقية أو بعدها مباشرة.
    8. As part of its ongoing efforts to advance the constitutional review process through policy discussions on the federal system for Iraq, UNAMI and the Iraqi Council of Representatives conducted a high-level conference on the theme " The Future of Iraq " in Baghdad on 14 and 15 June. UN 8 - وكجزء من الجهود المستمرة التي تبذلها البعثة لتعزيز عملية الاستعراض الدستوري من خلال مناقشة السياسات المتعلقة بالنظام الاتحادي في العراق، نظمت البعثة ومجلس النواب العراقي مؤتمراً رفيع المستوى بشأن موضوع " مستقبل العراق " في يومي 14 و 15 حزيران/يونيه في بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus