"a hold of" - Traduction Anglais en Arabe

    • على عقد من
        
    • تمالك
        
    • من الاتصال
        
    • من السيطرة
        
    • على عقد واحد منكم
        
    • تمالكي
        
    Is there any way to get a hold of this guy? Open Subtitles هل هناك أي طريقة للحصول على عقد من هذا الرجل؟
    Is it true that you can get a hold of medication? Open Subtitles هل صحيح أن بإمكانك الحصول على عقد من الأدوية ؟
    This is his time, his moment to grasp a hold of fame. Open Subtitles هذا هو وقته، و حظة له لفهم على عقد من الشهرة.
    Bill, get a hold of yourself. I pinged Rachel's phone for you. Open Subtitles , بيل , تمالك نفسك لقد عثرت على هاتف ريتشل
    So we can get a hold of you if something comes up, then you can go. Open Subtitles لنتمكن من الاتصال بك ان جد شئ وبعدها يمكنك ان تذهبي
    If Croatoan gets a hold of one of your Troubles... Open Subtitles اذا تمكن كروتون من السيطرة على احد اضطراباتك
    I was able to get a hold of my father. Open Subtitles وكنت قادرا على الحصول على على عقد من والدي.
    When I couldn't get a hold of him, I realized they got him. Open Subtitles عندما لم أستطع الحصول على عقد من له، أدركت أنها حصلت عليه.
    Did you manage to get a hold of Christina? Open Subtitles هل كنت تدير ل الحصول على عقد من كريستينا؟
    - And to see how Bobo and company got a hold of some pretty, pretty high-level Black Badge intel. Open Subtitles - ولنرى كيف بوبو وحصلت الشركة على عقد من بعض جميلة، مستوى عال جدا الأسود شارة إنتل.
    Can you imagine if black claw got a hold of this? Open Subtitles هل لك أن تتخيل إذا حصلت مخلب أسود على عقد من هذا؟
    I just wish I could get a hold of Dominic. Open Subtitles أود فقط أن أتمكن من الحصول على عقد من دومينيك.
    Rita, get on the radio right there and get a hold of anybody. Open Subtitles ريتا، والحصول على الراديو هناك حق و الحصول على عقد من أي شخص.
    How did you get a hold of that, sir? Open Subtitles كيف تحصل على عقد من ذلك، يا سيدي؟
    He left a message saying that he was going to follow up on a lead and now I can't get a hold of him. Open Subtitles ترك رسالة تقول أنه ذاهب لمتابعة على الرصاص و الآن لا أستطيع الحصول على عقد من له.
    But we can't get a hold of him, and our house got destroyed. Open Subtitles ولكن لم نتمكن من الحصول على عقد من له ومنزلنا حصلت على تدميرها.
    Boss, boss, get a hold of yourself. Let me take care of him. Open Subtitles تمالك نفسك أيّها الزعيم دعني أهتمّ بأمره
    Aniki, get a hold of yourself. Open Subtitles {\\1cHFFFFFF\3cH949449} أنيكي , تمالك نفسك
    No, we... (Get a hold of yourself, man! Open Subtitles لا، بل... تمالك نفسك يارجل. الدكتور ماكاى توجه إلى الحظيرة.
    I can't get a hold of him or ezra or anybody, Open Subtitles الى الكوخ حيث يجلس مايك لم اتمكن من الاتصال به او بإزرا
    Other newspapers will be able to get a hold of'em. Open Subtitles ستتمكن صحفٌ أخرى من السيطرة عليهم.
    Are you sure one of your famous friends isn't trying to get a hold of you asking you to fetch him something? Open Subtitles هل أنت متأكد واحد من الأصدقاء الشهير الخاص بك... لا تحاول الحصول على عقد واحد منكم يطلب منك جلب له شيئا؟
    Get a hold of yourself and put the vodka back in the freezer. Open Subtitles ...تمالكي نفسك وأعيدي شراب الفودكا ذلك إلى البراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus