No one has the right unlawfully to enter or otherwise breach the inviolability of a home against the will of the inhabitants. | UN | وليس لأي أحد الحق في دخول منزل ما بشكل غير قانوني أو الإخلال بخلاف ذلك بحرمة المنزل ضد رغبة سكانه. |
In just the past month, residential tents housing over 30 Palestinians, a home in East Jerusalem, a gas station and shop had been demolished. | UN | ففي الشهر الماضي فقط، كان أكثر من 30 فلسطينياً يسكنون في خيام، حيث هُدم منزل في القدس الشرقية ومحطة لبيع الوقود ودكان. |
After a few months, we figured he didn't have a home. | Open Subtitles | بعد بضعة أشهر، برزت لنا أنه لم يكن لديك منزل. |
Look, I guess you just have to ask yourselves, do you want your child raised in a home with loaded handguns laying around? | Open Subtitles | انظروا اظن انه عليكم انت تسألوا انفسكم . هل تريدون ان يربى ابناكم في بيت فيه مسدسات يدوية مملوؤة موضوعة داخله |
I don't have one. This house isn't really a home. | Open Subtitles | .وأنا لا منزل لي هذا البيت لا يعد منزلاً |
If you don't, I can try and find him a home. | Open Subtitles | إن كنت لا تريدينه، استطيع المحاول و إيجاد منزل له |
If our people are to make a home here, my friend. | Open Subtitles | إذا كان الناس لدينا هي لجعل منزل هنا، يا صديقي. |
Don't judge a home for troubled youths by its facade, right? | Open Subtitles | لا تحكمي علي منزل للشباب المضطربون بواسطة وجهته، أليس كذلك؟ |
a home invasion, known felons, shot in the apartment. | Open Subtitles | اقتحام منزل مجرمين معروفين إطلاق نار في الشقة |
Six months on the street means you don't have a home. | Open Subtitles | بقاءكِ ستة شهور في الشارع يعني أنه ليس لديكِ منزل |
In times like these, an empty house is not a home. | Open Subtitles | نعم في مثل هذه الأوقات , بيت فارغ ليس منزل |
We'll see if we can't find you a home at Kansas Wesleyan. | Open Subtitles | وسنتدبر الأمر إن لم نستطع إيجاد بيت لك في كانساس ويسليان |
I'd think seriously about all the things I used to laugh at, like having a wife and a home... and kids. | Open Subtitles | إننى أفكر بجدية فى كل الأشياء التى قد اعتدت أن أسخر منها مثل اتخاذى زوجة و بيت و أطفال |
I want to buy her a home when she gets married. | Open Subtitles | .. أريد أن أشتري لها منزلاً عندما يحين موعد زواجها |
Face it, this walking hairball will never find a home. | Open Subtitles | واجهي الأمر, كرة الشعر الماشية لن تجد منزلاً قط |
In the Beit Hanina neighbourhood, Israeli occupying authorities stormed a home belonging to a Palestinian family and emptied it of its furniture while bulldozers razed it to the ground. | UN | وفي حي بيت حنينا، داهمت السلطات الإسرائيلية منزلا تملكه عائلة فلسطينية، وأفرغته من أثاثه، فيما قامت الجرافات بهدمه. |
..it never becomes a home until you have a family. | Open Subtitles | فإنه لن يصبح بيتاً أبداً حتى تكون لك عائلة |
This is the responsibility not only of the international community, but also of those countries that provide a safe haven to refugees or a home to migrants. | UN | وهذه ليست مسؤولية المجتمع الدولي وحده، وإنما أيضا مسؤولية البلدان التي توفر ملجأ آمنا للاجئين أو مأوى للمهاجرين. |
a home help can be provided for domestic care. | UN | ويمكن توفير مساعد أعمال منزلية لتوفير الرعاية المنزلية. |
The house is just a house and it'd never be a home without you and the kids and- | Open Subtitles | المسكن هو مسكن فحسب و لن يكون منزلاً بدونك أنت و الأطفال |
As it was extremely difficult for Arabs to obtain permission to build, the fundamental right to a home was violated in such cases. | UN | ولما كان من المتعذر للغاية على العرب الحصول على ترخيص بالبناء، فإن الحق اﻷساسي في المسكن يُنتهك في هذه الحالات. |
I'm going to make a fortune, get married, have kids, and buy a home too. | Open Subtitles | سأجني ثروة، و أتزوج .أحظى بأطفال و سأشتري منزلًا أيضًا |
Your husband dies. Your kids put you in a home. | Open Subtitles | ،ثم يموت الزوج والأطفال يتركون الأم في دار المسنّين |
One shell hit a home, critically injuring a 15-year-old girl. | UN | وأصابت قذيفة أحد المنازل فألحقت إصابات خطيرة بفتاة عمرها 15 عاما. |
We need them. We lose any of these fights, we lose a home. | Open Subtitles | نحتاجهم، إن خسرنا أيّ من هذه التحديات نخسر بيتًا. |
The Earth provides a home for the survival and development of human beings and all other living things. | UN | توفر الأرض موطنا لبقاء وتنمية البشر وجميع الكائنات الحية الأخرى. |