"a human rights perspective" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظور حقوق الإنسان
        
    • منظور لحقوق الإنسان
        
    • زاوية حقوق الإنسان
        
    • وجهة نظر حقوق الإنسان
        
    • بمنظور حقوق الإنسان
        
    • منظور قائم على حقوق الإنسان
        
    • المنظور المراعي لحقوق الإنسان
        
    • لإدماج منظور مراع لحقوق الإنسان
        
    • لإدماج منظور مراعٍ لحقوق الإنسان
        
    • يراعي حقوق الإنسان
        
    • منظور يتعلق بحقوق الإنسان
        
    • لمنظور حقوق الإنسان
        
    • منظورات حقوق الإنسان
        
    In the Sudan, support was provided for capacity-building in the analysis of public budget process from a human rights perspective. UN وفي السودان، تم تقديم الدعم لبناء القدرات في مجال تحليل عملية وضع الميزانية العامة من منظور حقوق الإنسان.
    Our focus on gender equality is based on both a human rights perspective and the objective to increase women's opportunities. UN وفي تركيزنا على المساواة بين الجنسين، نحن نستند إلى منظور حقوق الإنسان وإلى هدف زيادة الفرص المتاحة للمرأة على السواء.
    This report also analyses the concept of family planning from a human rights perspective as defined by relevant international conferences. UN ويحلِّل هذا التقرير أيضاً مفهوم تنظيم الأسرة من منظور حقوق الإنسان وفقاً لتعريفه في المؤتمرات الدولية ذات الصلة.
    Such an expert would contribute, to the integration of a human rights perspective into all United Nations cultural endeavours. UN ومن شأن هذا الخبير أن يسهم في إدماج منظور حقوق الإنسان في جميع مساعي الأمم المتحدة الثقافية.
    a human rights perspective will contribute to identifying and assessing the human rights dimensions of access to justice in this area. UN وسيسهم منظور لحقوق الإنسان في تحديد وتقييم أبعاد حقوق الإنسان التي ينطوي عليها الوصول إلى العدالة في هذا المجال.
    A paradigm shift: addressing migration from a human rights perspective UN تغيير النموذج: معالجة مسألة الهجرة من منظور حقوق الإنسان
    Mere charity is not enough from a human rights perspective. UN فمجرد البر والإحسان لا يكفيان من منظور حقوق الإنسان.
    It also examines how a human rights perspective can be integrated into the design, implementation and monitoring of these initiatives. UN ويبحث التقرير أيضاً الطرق الممكنة لدمج منظور حقوق الإنسان في تصميم هذه المبادرات وتنفيذها ورصدها.
    She also embarked on a process of collecting good practices, beginning by establishing criteria for the identification of such practices from a human rights perspective. UN وقد شرعت أيضاً في عملية لجمع الممارسات الجيدة، بدأت بوضع معايير لتحديد هذه الممارسات من منظور حقوق الإنسان.
    He would also like to draw the attention of the Council to two emerging issues that would need to be carefully studied from a human rights perspective. UN كما يود المقرر الخاص توجيه عناية المجلس إلى قضيتين مستجدتين ينبغي دراستهما دراسة متأنية من منظور حقوق الإنسان.
    Accountability is a defining attribute of human rights law and thus a fundamental element for identifying good practices from a human rights perspective. UN فالمساءلة هي سمة محدِدة لقانون حقوق الإنسان وبالتالي فهي عنصر أساسي لتحديد الممارسات الجيدة من منظور حقوق الإنسان.
    It is well established that, from a human rights perspective, States can opt to involve non-State actors in sanitation and water services provision. UN ومن الثابت من منظور حقوق الإنسان أن الدول تستطيع أن تختار إشراك الأطراف غير الحكومية في توفير خدمات الصرف الصحي والمياه.
    C. Resistance to addressing trade and debt from a human rights perspective UN جيم - مقاومة تناول قضايا التجارة والديون من منظور حقوق الإنسان
    Implementation of the Development Agenda is just beginning; from a human rights perspective, the implementation process requires a monitoring process that is yet to be established. UN فتنفيذ جدول أعمال الويبو بشأن التنمية لا يزال في بدايته؛ وعملية التنفيذ من منظور حقوق الإنسان تتطلب عملية رصد لا تزال تنتظر إنشاءها.
    Students worked together to develop a joint Plan of Action that addresses the challenges posed by climate change from a human rights perspective. UN وتعاون الطلاب لوضع خطة عمل مشتركة تتصدى للتحديات التي يطرحها تغير المناخ من منظور حقوق الإنسان.
    The imperative of redefining the world financial order, which has been unhinged by speculation and privilege, is also warranted from a human rights perspective. UN إن حتمية إعادة تعريف النظام المالي العالمي، الذي تأثر بالمضاربة ومنح المزايا، لها مبررها أيضا من منظور حقوق الإنسان.
    Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. UN ويتمثل الغرض من هذه المبادئ في تعزيز وتيسير إدماج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والتدخلات الوطنية والإقليمية والدولية المناهضة للاتجار بالأشخاص.
    In this respect, the fight against poverty from a human rights perspective should remain a priority of OHCHR. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تبقى مكافحة الفقر من منظور حقوق الإنسان أولوية من أولويات المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Yet these programmes have seldom been discussed or analysed from a human rights perspective. UN إلا أن هذه البرامج نادراً ما نوقشت أو حُللت من منظور حقوق الإنسان.
    Through the National Committee for Migration, civil society organizations promoted a human rights perspective in the coverage of migration issues by the media, including though an annual analysis and status report. UN وتُروج منظمات المجتمع المدني مراعاة منظور لحقوق الإنسان في سياق تغطية وسائل الإعلام لقضايا الهجرة، وذلك عن طريق اللجنة الوطنية لشؤون الهجرة، من خلال تحليل سنوي وتقرير مرحلي.
    In many parts of the world, trafficking is still considered from a criminal law, rather than from a human rights, perspective. UN ففي أنحاء عديدة من العالم لا يزال يُنظر إلى الاتجار من زاوية القانون الجنائي لا من زاوية حقوق الإنسان.
    To this end, the Office undertakes reviews of the draft legislation, policies and programmes of the Government from a human rights perspective. UN ومن أجل ذلك يقوم المكتب باستعراض مشاريع القوانين والسياسات والبرامج الحكومية من وجهة نظر حقوق الإنسان.
    (d) Take into account the results of the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development and contribute a human rights perspective to follow-up processes; and UN (د) مراعاة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012، والإسهام بمنظور حقوق الإنسان في عمليات المتابعة؛
    Such a tool could also provide practical guidance on a review of national action plans against trafficking in persons from a human rights perspective. UN ومن شأن مثل هذه الأداة أيضاً أن توفر التوجيه العملي بشأن مراجعة خطط العمل الوطنية المناهضة للاتجار بالأشخاص من منظور قائم على حقوق الإنسان.
    Section V provides examples of recent practice in integrating a human rights perspective in the design and implementation of migration and development policies, highlighting in this regard challenges as well as best practice. UN ويقدّم الفرع الخامس أمثلة على ممارسات حديثة لإدماج المنظور المراعي لحقوق الإنسان في وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة والتنمية، ويُبرز التحديات الماثلة وأفضل الممارسات في هذا الخصوص.
    15. Requests the SecretaryGeneral to submit to the General Assembly at its sixtyeighth session a report on the implementation of the present resolution and to include in that report an analysis of how a human rights perspective can enhance the design and implementation of international migration and development policies. UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وأن يضمن ذلك التقرير تحليلا يبين كيف يمكن لإدماج منظور مراع لحقوق الإنسان أن يعزز وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    In that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a report on the implementation of the resolution, including an analysis of how a human rights perspective could enhance the design and implementation of international migration and development policies. UN وفي هذا القرار طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ القرار يُضمّنه تحليلاً يبيِّن كيف يمكن لإدماج منظور مراعٍ لحقوق الإنسان أن يعزز وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    One of the major challenges is to implement these and introduce a human rights perspective at all levels of the State and Peruvian society. UN وأحد التحديات الكبيرة هو تنفيذ كثير منها واتباع نهج يراعي حقوق الإنسان في كل منحى من مناحي الدولة والمجتمع.
    In integrating a human rights perspective into its work, the United Nations must do more to promote economic, social and cultural rights, which were grounded in the right to development. UN ويتعين على الأمم المتحدة لدى إدماجها لمنظور حقوق الإنسان في عملها أن تبذل مزيدا من الجهد لتعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية المتأصلة في الحق في التنمية.
    It was vital to fund OHCHR adequately and to continue to integrate a human rights perspective in United Nations humanitarian and development work. UN وأكدت على الأهمية الحيوية لتمويل المفوضية بصورة كافية ولمواصلة إدماج منظورات حقوق الإنسان في عمل الأمم المتحدة الإنساني والإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus