He then went on a hunger strike, demanding medical attention and an end to the discriminatory treatment against him. | UN | فشرع صاحب الشكوى في إضراب عن الطعام حتى يستفيد من الرعاية الطبية وعدم التعرض إلى المعاملة التمييزية. |
Can you tell me why you are on a hunger strike? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تخبرنى لماذا أنت مضرب عن الطعام ؟ |
So you should know it's not like I run this place with an iron fist, but they started a hunger strike. | Open Subtitles | حسناً ، يجب ان تعلموا ان الامر ليس وكانني ادير السجن بقبضة من حديد ولكن بدأن الاضراب عن الطعام |
At the time of writing at least 15 prisoners were reported to be on a hunger strike, some of whom were in critical condition. | UN | وعند كتابة هذا التقرير، كانت التقارير قد أفادت بأن ما لا يقل عن 15 سجيناً مضربون عن الطعام وأن حالة بعضهم الصحية حرجة. |
In light of the fact that the author's case had still not been heard, he began a hunger strike on | UN | وبما أنه لم يتم النظر حتى ذلك التاريخ في قضيته، فقد أعلن الإضراب عن الطعام. |
Ms. Haidar began a hunger strike at Lanzarote airport, demanding to return to her home and family in Laayoune. | UN | وبدأت السيدة حيدر إضراباً عن الطعام في مطار لانثاروتي، مطالبة بالعودة إلى منـزلها وأسرتها في العيون. |
Iraqi security forces further arrested and detained 36 residents, who then staged a hunger strike in conjunction with another 136 residents. | UN | واعتقلت قوات الأمن العراقية كذلك 36 ساكنا واحتجزتهم، فأضربوا عن الطعام ومعهم 136 ساكنا آخر. |
After two months’ detention, he went on a hunger strike to assert his claim of innocence. | UN | وبعد شهرين من الاحتجاز، أضرب عن الطعام تأكيدا لادعائه البراءة. |
On 7 March 1992, he started a hunger strike to enforce his right to a fair trial. | UN | وفي ٧ آذار/ مارس ٢٩٩١ بدأ الاضراب عن تناول الطعام ﻹعمال حقه في محاكمة عادلة. |
The Government confirmed that some had started a hunger strike, which was delaying the preliminary investigation of the Military Court of Yaoundé. | UN | وأكدت الحكومة أن بعضهم مضرب عن الطعام مما يؤخر التحقيق التمهيدي لمحكمة ياغوندي العسكرية. |
The prison administration has been confronted with a hunger strike of 25 detainees who were protesting primarily against prolonged pre-trial detention. | UN | وقد شهدت إدارة السجون إضراب ٢٥ محتجزا عن الطعام احتجاجا في المقام اﻷول على الاحتجاز المطول قبل المحاكمة. |
Palestinian prisoners are waging a hunger strike today in protest of the killing and Israel's harsh treatment of prisoners. | UN | وينفذ الأسرى الفلسطينيون اليوم إضرابا عن الطعام للاحتجاج على مقتل السيد الأشقر والمعاملة القاسية التي يتعرضون لها. |
They had even stepped up human rights violations in the occupied territories, particularly towards the prisoners of conscience who were on a hunger strike. | UN | بل إنها ضاعفت انتهاكات حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، ولا سيما تجاه المسجونين ضميريا المضربين عن الطعام. |
He was sent to the Jilin City Liaison Office in Beijing where he went on a hunger strike to protest his detention. | UN | ونقل إلى مكتب اتصال مدينة جيلين في بيجين حيث أضرب عن الطعام احتجاجاً على احتجازه. |
The European Union notes with grave concern the reports that Daw Aung San Suu Kyi may have started a hunger strike. | UN | يلاحظ الاتحاد الأوروبي بقلق عميق التقارير التي تشير إلى أن داو أونغ سان سوكي ربما تكون قد شرعت في إضراب عن الطعام. |
He then began a hunger strike to protest against the conditions and the ill-treatment of prisoners, demanding his return to Rajaee Shahr prison. | UN | وقد بدأ بعدها إضرابا عن الطعام احتجاجا على ظروف سجنه وسوء معاملته، مطالبا بالعودة إلى سجن رجائي شهر. |
In particular, I must underscore the plight of hundreds of prisoners who have been on a hunger strike for more than five weeks in protest of their unlawful detention. | UN | ولا بد لي من أن أشدد، بشكل خاص، على محنة مئات السجناء الذين يضربون عن الطعام منذ أكثر من خمسة أسابيع احتجاجا على احتجازهم غير القانوني. |
In order to protest against their arbitrary detention, the four men began a hunger strike on 9 August 2013. | UN | 14- ومن أجل الاحتجاج على احتجازهم التعسفي، بدأ الرجال الأربعة إضراباً عن الطعام في 9 آب/أغسطس 2013. |
The judge ordered the extension of his detention for 15 days, whereupon Mr. al-Shayeb declared that he was starting a hunger strike. | UN | وأمر القاضي بتمديد احتجازه لمدة 15 يوماً، فأعلن السيد الشايب إثر ذلك عن دخوله في إضراب عن الطعام. |
There's a hunger that you cannot control. | Open Subtitles | انه قدرتك هناك شره لا يمكنك التحكم به |
She's got a hunger for the flesh that can't be satiated. | Open Subtitles | ولديها جوع لجسد لايمكن إشباعه |
495. On 29 September 1994, Golan activists who were on a hunger strike ended their fast at the Gamla protest tent site on their nineteenth day without food. | UN | ٥٩٤ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أنهى حركيو الجولان في يوم صيامهم التاسع عشر إضرابهم عن الطعام في مخيم الاحتجاج الذي أقيم في موقع الجملا. |