Three acts, hero with a journey, ...red snappers. All that shit. | Open Subtitles | ثلاثة أكس، رحلة مع الدببة، صائدى الاسماك كل هذا الهراء |
Life is a journey that makes us all unique, and discovering who we are is our greatest and longest adventure. | Open Subtitles | لا أحد يحس بالذات بشكل ذابت. الحياة عبارة عن رحلة التي تجعلنا فريدين من نوعنا، واكتشافُنا من نكون |
This success sent us on a journey down memory lane. | Open Subtitles | هذا النجاح أرسلت لنا على رحلة بانخفاض ذاكرة حارة. |
a journey that takes them a month to be made in an evening and to come back. | Open Subtitles | فرحلة تستغرق منهم شهرا لإنجازها تنجز فى ليلة واحدة ذهابا وإيابا |
For me, it's like a journey to a faraway land. | Open Subtitles | بالنسبة لي إنه أشبه برحلة إلى أرض بعيدة جدًا |
The originals knew a journey of this magnitude comes with great sacrifice. | Open Subtitles | الطاقم الأصلى كان يعلم أن رحلة بهذا الحجم تتطلب تضحية عظيمة |
Five years ago, the States members of CARICOM embarked on a journey that has brought us to where we are today. | UN | قبل خمس سنوات بدأت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية رحلة أوصلتنا إلى النقطة التي وصلنا إليها اليوم. |
Rather, it should be a journey, an opportunity to build a society based on justice, equity, equality, freedom and solidarity. | UN | وإنما ينبغي له أن يكون رحلة وفرصة لبناء مجتمع قائم على العدالة والمساواة والحرية والمساواة والتضامن. |
All of these are undoubtedly concrete achievements that together seem to be leading us on a journey of hope, which we hope will be irreversible. | UN | إن هذه كلها أمور تمثل بلا شك إجراءات ملموسة تبدو أنها معا تقودنا في رحلة من الأمل نرجو ألا يكون رجعة فيها. |
It was a journey of only 11 days, but it took them 40 years. | UN | والرحلة تستغرق أحد عشر يوما لكنها رحلة بني إسرائيل استغرقت أربعين يوما. |
There is an ancient saying in China that, on a journey of 100 miles, the first 90 are only halfway. | UN | هناك مثل قديم في الصين يقول إن الأميال التسعين الأولى من رحلة طولها 100 ميل ليست سوى نصف الطريق. |
(iii) Transportation expenses shall not exceed the cost of a journey between the staff member’s home country and the duty station. | UN | `3` لا تتعدى نفقات النقل تكاليف رحلة الموظف بين وطنه ومركز العمل. |
a journey began with a single step; he was confident that greater understanding between his Government and the Committee was an achievable goal. | UN | وقد بدأت رحلة من مرحلة واحدة وهو على ثقة بأن تفهما أكبر بين حكومته واللجنة هدف يمكن تحقيقه. |
They faced a journey full of obstacles, considering the deep scars which were left in the minds of the aggrieved community. | UN | لقد واجه رحلة مليئة بالعقبات بالنظر إلى آثار الجروح العميقة التي تركت في عقول طائفة مضطهدة. |
When you embark on a journey partly leading into uncharted territory, you muster all your energies and you are filled with a sense of strength and expectation. | UN | وعندما ننطلق في رحلة يقودنا جزء منها إلى أراضٍ مجهولة، فإننا نحشد طاقاتنا كلها ويغمرنا إحساس بالقوة والترقب. |
Future historians will describe the twentieth century as a journey towards freedom and democracy and away from oppression and dictatorship. | UN | إن مؤرخي المستقبل سيصفون القرن العشرين بأنه رحلة صوب الحرية والديمقراطية، وابتــعادا عن القمع والدكتاتورية. |
According to the blurb advertising its screening, the docudrama would take viewers on a journey that: | UN | ووفقاً للدعاية التي تعلن عن عرضه على الشاشة، فإن هذا البرنامج التسجيلي الدرامي سيصحب المشاهدين في رحلة: |
Without that commitment, our sails will never fill and we will remain adrift on a journey that can only come to a sad end. | UN | وبـــدون هذا الالتزام، لن تبحر زوارقنا على اﻹطـــلاق، بل سنظل على غير هدى في رحلة ستكون نتيجتها محزنة ليس إلا. |
The Federation was currently sponsoring legislation to establish equal treatment in that respect whereby the father would have to obtain the mother's approval for such a journey. | UN | ويقوم الاتحاد حاليا برعاية تشريع لاقرار معاملة متساوية في هذا الصدد بحيث يتعين على اﻷب أن يحصل، بالمثل، على موافقة اﻷم للقيام برحلة من هذا القبيل. |
We're about to begin a journey that will take us from the infinitesimal to the infinite, from the dawn of time to the distant future. | Open Subtitles | حان الوقت لنعاود الكره لقد أوشكنا علي بدأ رحله ستأخذنا من متناهي الصغر الي اللا متناهي |
One can only understand a journey by embarking on it. | UN | ولا يستطيع المرء أن يفهم الرحلة إلا بالشروع فيها. |
(b) Travel expenses or other entitlements, including travel time, shall be limited to the amount allowable for a journey by the approved route, mode and standard. | UN | )ب( لا يجوز أن تتعدى مصاريف السفر أو أية استحقاقات أخرى، بما في ذلك وقت السفر، الحد اﻷقصى المسموح به لرحلة تتم وفقا لخط السير المقرر وواسطة النقل والدرجة المقررة. |
You and I are bound together on a journey that will twist the very fabric of nature. | Open Subtitles | أنا وأنت مرتبطان معاً في مغامرة كبرى ستغير معالم الدنيا بأسرها. |