Despite her submission, the competent prosecutor never followed up on her complaint and the chief prosecutor did not initiate a judicial inquiry. | UN | وعلى رغم تقديمها شكوى، لم يعطِ الوكيل المختص أي رد على شكواها، وامتنع النائب العام عن فتح أي تحقيق قضائي. |
Despite her submission, the competent prosecutor never followed up on her complaint and the chief prosecutor did not initiate a judicial inquiry. | UN | وعلى رغم تقديمها شكوى، لم يعطِ الوكيل المختص أي رد على شكواها، وامتنع النائب العام عن فتح أي تحقيق قضائي. |
a judicial inquiry was opened by the Larbâa court and the four perpetrators of the massacre identified. | UN | وقامت محكمة الأربع بفتح تحقيق قضائي وجرى تعيين هوية مرتكبي المذبحة الأربعة. |
The District Session Judge is mandated now to call for a judicial inquiry in all custodial rape cases. | UN | ويتمتع حاليا قاضي المحكمة المحلية بصلاحية طلب تحقيق قضائي في جميع حالات الاغتصاب التي تقع ضد سجينات. |
The President has directed the formation of a judicial inquiry Committee and an Inventory of Losses and Reparations Committee, each chaired by a high court judge. | UN | وأصدر الرئيس تعليماته بإنشاء لجنة تحقيق قضائية ولجنة لجرد الخسائر والتعويضات يتولى رئاسة كل منها أحد قضاة المحكمة العليا. |
Although a judicial inquiry has been opened against him, he has yet to be arrested. | UN | ورغم فتح تحقيق قضائي ضده، لم يُلق عليه القبض بعد. |
Following allegations of police brutality, the Director of Public Prosecutions (DPP) required a judicial inquiry into the causes and circumstances of the death of Labrosse. | UN | وإثر ادعاءات بوحشية الشرطة طلب مدير النيابة العامة إجراء تحقيق قضائي في أسباب وفاة لابردس وظروفها. |
According to the Government a judicial inquiry was under way. | UN | ووفقا لما ذكرته الحكومة، هناك تحقيق قضائي جار. |
The NHRC was said to have ordered a judicial inquiry into the death. | UN | وقيل ان اللجنة الوطنية لحقوق الانسان أمرت باجراء تحقيق قضائي في وفاته. |
a judicial inquiry was ordered which was to submit its report by 24 July 1994. | UN | وأُمر بإجراء تحقيق قضائي وكان من المقرر تقديم تقرير عن ذلك بحلول ٤٢ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
As required under rule 751 of Pakistan Prison Rules, a judicial inquiry was conducted by a Magistrate 1st Class for determining the causes of death in jail. | UN | وعملا بالمادة ١٥٧ من نظام السجون الباكستانية، قام قاض من الدرجة اﻷولى بإجراء تحقيق قضائي لتحديد أسباب هذه الوفاة في الاحتجاز. |
In 1985, fresh evidence emerged and pursuant to a judicial inquiry, the author was pardoned by the State government of New South Wales on 15 May 1985. | UN | وفي عام 1985، برزت أدلة جديدة أعقبها تحقيق قضائي عفت بموجبه حكومة ولاية نيو ساوث ويلز على صاحب البلاغ في 15 أيار/ مايو 1985. |
On 12 November 1997, a judicial inquiry opened and four people were arrested and imprisoned. | UN | وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، فُتح تحقيق قضائي وأُلقي القبض على أربعة أشخاص وأُودعوا السجن. |
a judicial inquiry was opened, and on 7 July 1998 an anti-terrorist raid was carried out on the hideout of the eight culprits. | UN | وفُتح تحقيق قضائي كما تم القيام في 7 تموز/يوليه 1998 بعملية مناهضة للإرهابيين ضد وكر ثمانية مرتكبين للمذبحة. |
She recommends that a judicial inquiry at the level of the Supreme Court be set up as a matter of priority to investigate current and past cases of disappearances. | UN | وهي توصي بإجراء تحقيق قضائي على مستوى المحكمة العليا كمسألة ذات أولوية بغية التحقيق في حالات الاختفاء في الحاضر والماضي. |
Following a public outcry over his death, a judicial inquiry is said to have been established on 21 February 1997. | UN | وفي أعقاب احتجاج عام بشأن وفاته، فُتح تحقيق قضائي في الموضوع في 21 شباط/فبراير 1997. |
The Government Commission on Human Rights (CGDPH) was notified and OHCDHB called for a judicial inquiry into these various cases to be opened and for the presumed culprits to be brought to justice. | UN | وعرضت هذه الحالة على اللجنة الحكومية لحقوق الإنسان، وطلب مكتب المفوضية ببوروندي فتح تحقيق قضائي في هذه الحالات المختلفة، كما طلب مقاضاة المذنبين المزعومين أمام العدالة. |
The sale of fishing boats abroad was subject to a prior authorization of the relevant authorities following a judicial inquiry prefatory to deregistration. | UN | وأشارت إلى أن بيع سفن الصيد في الخارج مرهون بالحصول مسبقا على إذن من السلطات المختصة عقب إجراء تحقيق قضائي تمهيدا لإلغاء التسجيل. |
4.4 Under the same rules of criminal procedure, the Public Prosecutor will receive the complaint and institute a judicial inquiry. | UN | 4-4 ووفقاً لقواعد الإجراءات الجنائية ذاتها، يتلقى وكيل الجمهورية الشكوى ويأمر بفتح تحقيق قضائي. |
a judicial inquiry Commission was established internally by the judiciary on May 2006 as a supervisory body/complaints mechanism pending the adoption of the law on the establishment of a judicial council. | UN | أنشأت السلطة القضائية لجنة تحقيق قضائية داخليا في أيار/مايو 2006 كهيئة إشرافية/وآلية لرفع الشكاوى ريثما يتم اعتماد قانون بشأن إنشاء مجلس قضائي. |