"a just and lasting solution" - Traduction Anglais en Arabe

    • حل عادل ودائم
        
    • تسوية عادلة ودائمة
        
    • الحل العادل والدائم
        
    • حل دائم وعادل
        
    • حل عادل دائم
        
    • حلا عادلا ودائما
        
    • حلّ عادل ودائم
        
    We come together to renew our commitment to finding a just and lasting solution to the question of Palestine and to achieving comprehensive peace in the Middle East. UN ونجتمع لتجديد التزامنا بإيجاد حل عادل ودائم للقضية الفلسطينية وللتوصل إلى السلام الشامل في الشرق الأوسط.
    It encourages them to continue and increase the level of engagement and support for a just and lasting solution to the conflict. UN وتشجعها على مواصلة مشاركتها ودعمها لإيجاد حل عادل ودائم للنزاع وزيادة مستوى تلك المشاركة والدعم.
    However, as we are all sadly aware, the resolution did not translate into a just and lasting solution. UN غير أنه وكما ندرك جميعا بأسى، فإن القرار لم يُترجم إلى حل عادل ودائم.
    a just and lasting solution must be found through the realization of the two-State solution, including the establishment of the State of Palestine with East Jerusalem as its capital. UN ولا بد من إيجاد حل عادل ودائم عن طريق تحقيق حل قيام دولتين، بما في ذلك إنشاء دولة فلسطين وعاصمتها القدس الشرقية.
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of Western Sahara, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين في التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    The European Union considers that the memorandum of understanding represents a first step towards finding a just and lasting solution to the problems in Aceh. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن مذكرة التفاهم هذه تشكل خطوة أولى نحو إيجاد حل عادل ودائم للمشكلات السائدة في آتشي.
    He hoped that the agreement concluded recently between the Palestinians and the Israelis would lead to a just and lasting solution to the Palestinian problem. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي الاتفاق الموقع مؤخرا بين الفلسطينيين والاسرائيليين إلى حل عادل ودائم للمشكلة الفلسطينية.
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    (i) We solemnly undertake to carry out serious negotiations until we find a just and lasting solution to this crisis in our country; UN ' ١ ' نتعهد رسميا بعقد مفاوضات جادة حتى نتوصل الى حل عادل ودائم لهذه اﻷزمة التي يمر بها بلدنا.
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه بمساعدة الطرفين في بلوغ حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه بمساعدة الطرفين في بلوغ حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    As long as a just and lasting solution to these conflicts is not found, it will be difficult to restore peace and stability in the Great Lakes region. UN وطالما لم يوجد حل عادل ودائم لهذه الصراعات، سيكون من الصعب إحلال السلم والاستقرار من جديد في منطقة البحيرات الكبرى.
    Only the holding of a referendum, without delay, could lead to a just and lasting solution to the conflict. UN وقال إنه مقتنع بأن إجراء الاستفتاء بأسرع ما يمكن ، ربما يؤدى إلى تسوية عادلة ودائمة للنزاع.
    a just and lasting solution to the question of the Western Sahara is also an important component of the peace and stability of the region as a whole. UN كما أن الحل العادل والدائم لمشكل الصحراء الغربية يعد من العوامل اﻷساسية ﻷمن واستقرار المنطقة كلها.
    Iceland hoped that sooner rather than later there would be a just and lasting solution to their plight. UN وتُعرب آيسلندا عن الأمل في أن يتم اليوم قبل الغد إيجاد حل دائم وعادل لمحنتهم.
    Nigeria believes that a just and lasting solution to the thorny question of Palestine must be the basis for the establishment of sustainable peace in the region. UN وتعتقد نيجيريا أن أي حل عادل دائم لقضية فلسطين الشائكة يجب أن يكون الأساس لإقامة سلام مستدام في المنطقة.
    Jammu and Kashmir, which had justifiably been called the most dangerous place on earth, deserved a just and lasting solution. UN وتستحق جامو وكشمير، التي يجوز اعتبارها أكثر المناطق خطورة على وجه الأرض، حلا عادلا ودائما.
    33. Noting that Spain, which was still the administering Power of Western Sahara, would soon take over the rotating presidency of the European Union, he appealed to its Government, given its historic and moral responsibilities in the matter, to spearhead the search for a just and lasting solution to the conflict. UN 33 - وأشار إلى أن إسبانيا، التي لا تزال تمثّل سلطة الإدارة في الصحراء الغربية، سوف تتولى قريباً الرئاسة المتداولة للاتحاد الأوروبي، وناشد حكومتها، بالنظر إلى مسؤولياتها التاريخية والأخلاقية إزاء هذه المسألة، أن تتزعم عملية البحث عن حلّ عادل ودائم للنـزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus