Accessibility was a key issue in that context and special measures were required in order to ensure inclusion. | UN | وإمكانية الوصول مسألة رئيسية في هذا السياق. وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير خاصة بغية كفالة الإدماج. |
In her view, that would be a key issue in Sierra Leone's long-term peacebuilding process. | UN | وترى أن تلك مسألة رئيسية في عملية بناء السلام طويلة الأجل في سيراليون. |
Funding uncertainty remains a key issue in 2010. | UN | ولا يزال عدم التأكد من توافر التمويل مسألة رئيسية في عام 2010. |
However, many developing countries not only lack the capacity for archiving but also do not consider this to be a key issue in the census life cycle. | UN | بيد أن العديد من البلدان النامية لا تفتقر فحسب إلى القدرة على حفظ البيانات، بل لا تعتبر ذلك قضية رئيسية في مختلف مراحل التعداد. |
The representative of China said that electronic commerce was a key issue in many international organizations. It provided new trade opportunities. | UN | 102- وقال ممثل الصين إن التجارة الإلكترونية تعتبر قضية رئيسية في الكثير من المنظمات الدولية وتوفر فرصاً تجارية جديدة. |
Funding uncertainty remains a key issue in 2010. | UN | ولا يزال انعدام اليقين بخصوص التمويل مسألة أساسية في عام 2010. |
These problems are so entrenched that the implementation of the Uruguay Round agreements is a key issue in the debate on how the multilateral trading system could better accommodate the interests of developing countries. | UN | وهذه المشاكل عويصة بدرجة تجعل تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي قضية أساسية في النقاش حول الكيفية التي يمكن بها للنظام التجاري المتعدد الأطراف أن يخدم مصالح البلدان النامية على نحو أفضل. |
This was identified as a key issue in the Secretariat's previous report on enhancing African peacekeeping capacity. | UN | وقد جرى تحديد ذلك باعتباره مسألة رئيسية في التقرير السابق المقدم من اﻷمانة العامة عن تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام. |
Whatever their purpose and content, they clearly show that States consider countermeasures as a key issue in the context of the Draft articles on State responsibility. | UN | وأياً كان الهدف منها أو مضمونها فإنها تبين بوضوح أن الدول تعتبر التدابير المضادة مسألة رئيسية في سياق مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول. |
The tariff reduction formula remains a key issue in the negotiations, and positions differ. | UN | وتظل صيغة تخفيض التعريفات مسألة رئيسية في المفاوضات والمواقف بشأنها تختلف. |
The issue of the structure of the tariff reduction formula within each band remains to be a key issue in the negotiations towards MC6. | UN | ولا تزال مسألة هيكل صيغة تخفيض التعريفات داخل كل نطاق مسألة رئيسية في المفاوضات التي تسبق عقد المؤتمر الوزاري السادس. |
Clearly, the right of the Palestinian people to self-determination remained a key issue in the Israeli-Palestinian conflict. | UN | وأضاف أنه من الواضح أن حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير لا يزال مسألة رئيسية في النزاع الإسرائيلي الفلسطيني. |
Violence against children should be a key issue in the post-2015 development agenda, and children should be involved in its development. | UN | وينبغي أن يشكل العنف ضد الأطفال مسألة رئيسية في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وينبغي إشراك الأطفال في وضعها. |
The leadership of OCHA has taken steps towards broadening its donor base, including factoring in expanded donor diversity as a key issue in its resource mobilization strategy. | UN | واتخذت قيادة المكتب خطوات من أجل توسيع قاعدته من الجهات المانحة، بما في ذلك مراعاة ازدياد تنوع الجهات المانحة بوصفه مسألة رئيسية في استراتيجيته المتعلقة بتعبئة الموارد. |
71. Capacity-building remains a key issue in this process and must be taken into consideration in all aspects of the process. | UN | 71- ولا يزال بناء القدرات مسألة رئيسية في هذه العملية، ويجب مراعاتها في جميع جوانب العملية. |
Taking note with interest of the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work with illicit financial flows as a key issue in the drug economy, | UN | وإذ تحيط علماً باهتمام بالجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن التعامل مع التدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات، |
The question of a settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan, which has lasted for more than 10 years now, is a key issue in Azerbaijan's foreign policy. | UN | ومسألة تسوية الصراع بين أرمينيا وأذربيجان، الذي دام أكثر من ١٠ سنوات قضية رئيسية في السياسة الخارجية ﻷذربيجان. |
54. Despite these efforts, the lack of adequate capacity remains a key issue in many offices. | UN | 54 - وبرغم هذه الجهود، لا يزال نقص القدرات الملائمة يماثل قضية رئيسية في كثير من المكاتب. |
Prisoners are a key issue in any peace settlement. | UN | والسجناء قضية رئيسية في أي تسوية سلمية. |
Afghan ownership is a key issue in this regard. | UN | فامتلاك الأفغان لزمام الأمور مسألة أساسية في هذا الصدد. |
24. a key issue in private sector financing is to ensure that investments are not made in illegal and unsustainable operations. | UN | 24 - وهناك مسألة أساسية في تمويل القطاع الخاص، هي التأكد من أن الاستثمارات لا تتم في عمليات غير قانونية وغير مستدامة. |
The question of Puerto Rico was a key issue in the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وأضاف أن مسألة بورتوريكو هي قضية أساسية في العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
Reducing emissions from deforestation in developing countries was a key issue in Bali. | UN | وقد اعتبر خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية من المسائل الرئيسية في بالي. |