"a letter to the president" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة
        
    • رسالة إلى رئيس
        
    • رسالة إلى الرئيس
        
    • رسالة موجهة إلى الرئيس
        
    • برسالة إلى رئيس
        
    • رسالة وجهتها إلى رئيس المجلس
        
    • رسالة وجهها إلى رئيس
        
    • برسالة موجهة إلى رئيس
        
    • رسالة الى رئيس
        
    • رسالة موجهة الى رئيس
        
    This designation may be made by means of a letter to the President (resolution 55/285, annex, para. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    This designation may be made by means of a letter to the President (resolution 55/285, annex, para. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    In such cases, the Secretary-General sends a letter to the President of the appropriate legislative authority, conveying his intention to extend the mandate. UN فيوجه الأمين العام، في هذه الحالة، رسالة إلى رئيس السلطة التشريعية المختصة، يبلغه فيها نيته تمديد الولاية.
    Following the adoption of the resolution, the President of the Council sent a letter to the President of the General Assembly informing him of the Council's action. UN وعقب اتخاذ القرار، بعث رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يخبره فيها بالإجراء الذي اتخذه المجلس.
    The conference issued a set of recommendations in the form of a letter to the President. Recommendations included: UN وقد صدر عن المؤتمر مجموعة من التوصيات التي صيغت في شكل رسالة إلى الرئيس منها:
    In a letter to the President, the Committee cautioned strongly against violation of the Arusha Agreement. UN وحذرت اللجنة بقوة في رسالة موجهة إلى الرئيس من انتهاك اتفاق أروشا.
    This designation may be made by means of a letter to the President (resolution 55/285, annex, para. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    This designation may be made by means of a letter to the President (resolution 55/285, annex, para. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    This designation may be made by means of a letter to the President (resolution 55/285, annex, para. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    This designation may be made by means of a letter to the President (resolution 55/285, annex, para. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    This designation may be made by means of a letter to the President (resolution 55/285, annex, para. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    The President of the Security Council communicated by a letter to the President of the General Assembly the result of the vote in the Council. UN ووجه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بنتيجة التصويت الذي جرى في المجلس.
    Following the adoption of the resolution, the President of the Council sent a letter to the President of the General Assembly informing him of the Council's action. UN وعقب اتخاذ القرار، بعث رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يخبره فيها بالإجراء الذي اتخذه المجلس.
    She proposed sending a letter to the President of the General Assembly to request that the report be examined by the Fifth Committee. UN واقترحت توجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة بأن يطلب أن تقوم اللجنة الخامسة بدراسة التقرير.
    The President of the Security Council communicated by a letter to the President of the General Assembly the result of the vote in the Council. UN ووجه رئيس مجلس اﻷمن رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بنتيجة التصويت في المجلس.
    Consequently, on 8 August I wrote a letter to the President (copied to the High Commissioner and the sponsors of resolution S1/1) in which I stated: UN وبالتالي كتبت في 8 آب/أغسطس رسالة إلى الرئيس (أرفقت صورة منها إلى المفوضة السامية والمشاركين في تقديم القرار دإ-1/1) قلت فيها ما يلي:
    On 15 May, the Secretary-General, in a letter to the President (S/2003/574), stressed that the international community must act decisively to address the rapidly deteriorating situation in and around Bunia. UN وفي 15 أيار/مايو، أكد الأمين العام في رسالة إلى الرئيس (S/2003/574) أنه يجب على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات حاسمة لمعالجة الحالة المتدهورة بسرعة في بونيا وحواليها.
    a letter to the President from the Permanent Representative of Serbia and Montenegro to the United Nations on the subject was circulated to the members for their information. UN وعممت على الأعضاء للعلم رسالة موجهة إلى الرئيس من الممثل الدائم لصربيا والجبل الأسود لدى الأمم المتحدة في الموضوع نفسه.
    The Committee authorized its Chair to send a letter to the President of the General Assembly with a request that it be brought to the attention of the Chair of the Fifth Committee and circulated as a document of the General Assembly. UN وأذنت اللجنة لرئيسها بأن يبعث برسالة إلى رئيس الجمعية العامة طالبا أن يوجه انتباه رئيس اللجنة الخامسة إليها وأن تُعمم كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    By a letter to the President, which she signed as the Permanent Representative of Jamaica, the former Chairperson transmitted a report covering major activities of the Committee established pursuant to resolution 1160 (1998) from 1 January to 10 September 2001. UN وفي رسالة() وجهتها إلى رئيس المجلس ووقعتها بصفتها الممثلة الدائمة لجامايكا، أحالت الرئيسة السابقة للجنة تقريرا يغطي الأنشطة الرئيسية للجنة المنشأة عملا بالقرار 1160 (1998) في الفترة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 10 أيلول/سبتمبر 2001.
    On 20 April 2007, the High Commissioner for Refugees addressed a letter to the President of the Government of Spain affirming that " [there was] no one in this group who [required] international protection " . UN وقد أشار المفوض السامي لشؤون اللاجئين بدوره، في رسالة وجهها إلى رئيس الحكومة الإسبانية في 20 نيسان/أبريل 2007، إلى أنه " لا يوجد في هذه المجموعة أي شخص [يتطلب] حماية دولية " .
    2. Pursuant to paragraph 13 of resolution 986 (1995), I began consultations with the Government of Iraq and informed the Council of them through a letter to the President on 1 June 1995 (S/1995/495). UN ٢ - وعملا بالفقرة ١٣ مـن القـرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، شرعت في إجراء مشاورات مـع حكومة العراق وأبلغت المجلس بها برسالة موجهة إلى رئيس المجلس مؤرخة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (S/1995/495).
    However, Ethiopia had established all the facts after thorough investigation and the Prime Minister had sent a letter to the President of the Sudan asking for the extradition of the suspects. UN وبعث رئيس الوزراء رسالة الى رئيس السودان يطلب فيها تسليم المشتبه فيهم.
    We have already mentioned the evidence about this in a letter to the President of the Security Council dated 15 January 1999. UN وقد سبق أن أوضحنا اﻷدلة على ذلك في رسالة موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus