"a message on behalf" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسالة باسم
        
    • برسالة باسم
        
    • كلمة باسم
        
    • رسالة بالنيابة عن
        
    • رسالة نيابة عن
        
    • بإلقاء بيان نيابة عن
        
    The Chairperson, with the agreement of the Sub—Commission, may dispatch a message on behalf of all members of the Sub—Commission. UN وللرئيس، بموافقة اللجنة الفرعية، أن يوجه رسالة باسم جميع أعضائها.
    Mr. Don Betz read a message on behalf of the international network of non-governmental organizations on the question of Palestine. UN وتلا السيد دون بيتز رسالة باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    The Chairman, with the agreement of the SubCommission, may dispatch a message on behalf of all members of the SubCommission. UN وللرئيس، بموافقة اللجنة الفرعية، أن يوجه رسالة باسم جميع أعضائها.
    94. In response to an invitation to hold consultations with the Heads of Government of CARICOM, held in the Bahamas from 5 to 8 July 1993, the Chairman sent a message on behalf of the Special Committee. UN ٩٤ - واستجابة لدعوة بإجراء مشاورات مع رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي، عقدت في جزر البهاما في الفترة من ٥ إلى ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، بعث رئيس اللجنة الخاصة برسالة باسم اللجنة.
    Ms. Mlambo-Ngcuka delivered a message on behalf of the Secretary-General, stressing that the confluence of crises faced should drive the Organization to do even more to live up to the principles in its Charter and global norms and urgently calling on all parties to stand against abuses. UN وألقت السيدة ملامبو - نغوكا كلمة باسم الأمين العام، شددت فيها على أن تضافر الأزمات التي تواجهها المنظمة ينبغي أن يدفعها إلى بذل المزيد للتقيد بالمبادئ الواردة في ميثاقها وبالمعايير العالمية، ودعت بإلحاح جميع الأطراف إلى الوقوف في وجه الانتهاكات.
    Condolences shall be expressed solely by the Chairman on behalf of all members. The Chairman, with the agreement of the Sub—Commission, may dispatch a message on behalf of all members of the Sub—Commission. UN لا يتولى تقديم التعازي سوى الرئيس باسم جميع الأعضاء وللرئيس، بموافقة اللجنة الفرعية، أن يوجه رسالة باسم جميع أعضائها.
    Condolences shall be expressed solely by the Chairperson on behalf of all members. The Chairperson, with the agreement of the Sub—Commission, may dispatch a message on behalf of all members of the Sub—Commission. UN لا يتولى تقديم التعازي سوى الرئيس باسم جميع الأعضاء وللرئيس، بموافقة اللجنة الفرعية، أن يوجه رسالة باسم جميع أعضائها.
    The Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran read a message on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وتلا الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية رسالة باسم بلدان حركة عدم الانحياز.
    Serguei Tarassenko, Director of the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs, delivered a message on behalf of the Secretary-General of the United Nations. UN وألقى سيرجي تاراسينكو، مدير شعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، رسالة باسم الأمين العام للأمم المتحدة.
    At the 2010 plenary meeting, the delegation of Brazil conveyed a message on behalf of Venezuela stating that they have decided to extend their self-suspension for an additional year. UN وخلال الاجتماع العام الذي عقد في 2010، نقل وفد البرازيل رسالة باسم فنزويلا مفادها أن فنزويلا قررت مد فترة تعليقها الذاتي لعام آخر.
    A representative of Malaysia read a message, on behalf of the Chairman of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories. UN وتلا ممثل لماليزيا رسالة باسم رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    In addition, the Assistant Secretary-General for Human Rights had read out a message on behalf of the Secretary-General of the United Nations and the Senior Political Adviser on International Organizations to the Chairman of the Palestine Liberation Organization (PLO) had read out a statement on behalf of Yasser Arafat, Chairman of the PLO Executive Committee. UN وفضلا عن ذلك، تلا اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان رسالة باسم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتلا كبير المستشارين لشؤون المنظمات الدولية لرئيس منظمة التحرير الفلسطينية نيابة عن السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    It is moving forward like an annunciation -- a message on behalf of the Earth, the seas, the rivers, human beings and all life, saying no to death and yes to the hope that, together, the people and the Earth, humankind and nature, will liberate themselves. UN إنها تنتشر كالبشارة - رسالة باسم الأرض والبحار والأنهار والبشر وكل مظاهر الحياة، تقول لا للموت ونعم للأمل في أن يحرر الناس والأرض والبشرية والطبيعة، معا، أنفسهم.
    I now give the floor to Mr. Mohd. Radzi Abdul Rahman, Alternate Permanent Representative of Malaysia to the United Nations, who will read out a message on behalf of Mr. Prasad Kariyawasam, Chairman of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories. UN أعطي الكلمة الآن للسيد محمد رضي عبد الرحمن، الممثل الدائم المناوب لماليزيا لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة باسم براساد كارياواسام، رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    96. In response to an invitation for the Special Committee to be represented at the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Bali on 14 and 15 May, the Chairman sent a message on behalf of the Committee. UN ٦٩ - واستجابة لدعوة موجهة إلى اللجنة الخاصة لتمثيلها في الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز الذي أقيم في بالي يومي ٤١ و ٥١ أيار/مايو، بعث الرئيس برسالة باسم اللجنة.
    100. In response to an invitation for the Special Committee to be represented at the Twenty-third South Pacific Forum Meeting of Heads of Government, held at Honiara on 8 and 9 July, the Chairman sent a message on behalf of the Committee. UN ٠٠١ - استجابة لدعوة موجهة إلى اللجنة الخاصة لتمثيلها في الاجتماع الثالث والعشرين لرؤساء الحكومات لمحفل دول جنوب المحيط الهادئ الذي أقيم في هونيارا يومي ٨ و ٩ تموز/يوليه، بعث الرئيس برسالة باسم اللجنة.
    Mr. ORDZHONIKIDZE (Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations): It is an honour and a pleasure for me to deliver a message on behalf of the Secretary-General to the Conference on Disarmament. UN السيد أوردزونيكيدزية (الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة) (تكلَّم بالإنكليزية) إنه لشرف لي ومدعاة سروري أن أدلي برسالة باسم الأمين العام موجهة إلى مؤتمر نزع السلاح.
    5. At the first plenary meeting of the 2013 session, on 22 January, the Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations, Kassym-Jomart Tokayev, delivered a message on behalf of the Secretary-General of the United Nations in which he, inter alia, called for an end to the continued stalemate concerning the work of the Conference to avoid jeopardizing its credibility. UN 5 - وفي الجلسة العامة الأولى لدورة عام 2013، المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير، ألقى قاسم - جومارت توكاييف، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، كلمة باسم الأمين العام للأمم المتحدة، تطرّق فيها إلى مسائل منها الدعوة إلى وضع حد للانسداد المستمر بخصوص أعمال المؤتمر للحيلولة دون تعريض مصداقيته للخطر.
    I now call on the representative of the Secretary-General, Mr. Hans Corell, to deliver a message on behalf of the Secretary-General. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل اﻷمين العام، السيد هانز كوريل، ﻹلقاء رسالة بالنيابة عن اﻷمين العام.
    Mr. David Graybeal, International Movement for Fraternal Union among Races and Peoples read a message on behalf of the international network of non governmental organizations on the question of Palestine. UN تــلا السيد ديفيد غرابيــل من الحركة الدولية للتآخي بين اﻷعراق والشعوب رسالة نيابة عن الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    Mr. Claude Haegi, State Councillor, Republic and Canton of Geneva, will deliver a message on behalf of the Geneva authorities. UN ٠١- وسيلقي السيد كلود هاجي، مستشار الدولة في جمهورية وكانتون جنيف بإلقاء بيان نيابة عن سلطات جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus