Fadila a mother of three children from the wilaya of Frenda was reportedly abused and beaten by her husband throughout eight years of marriage. | UN | فقد جاء أن فضيلة وهي أم لثلاثة أطفال من مدينة فرندة تعرضت للاعتداء والضرب من قبل زوجها طيلة ثماني سنوات من الزواج. |
Can a mother forget her children? Can the nation forget its citizens? No, they are not forgotten. | UN | فهل نسيت أم أولادها قط؟ وهل ينسى الوطن أبناءه؟ لا، إنهم لم يغيبوا عن بالنا. |
Pursuant to new legislation, up to 42 days after delivery, the leave must be used by a mother in continuous duration. | UN | وعملا بالتشريع الجديد، يجب على الأم أن تستخدم هذه الإجازة خلال فترة أقصاها 42 يوما بعد الولادة، وبصورة متصلة. |
When a mother dies, children are more likely to enter the workforce at a young age, leading to health and social problems. | UN | وعندما تموت الأم تزداد احتمالات دخول الطفل إلى سوق العمل في سن مبكرة، وهو مما يؤدي إلى مشاكل صحية واجتماعية. |
I guess I'm just not meant to be a mother. | Open Subtitles | أعتقد أنني فقط ليس مقدراً لي أن أكون أماً |
It was this thing where you were a wife, a mother. | Open Subtitles | لقد كان هذا الشيء عندما كنت زوجة أمّ, كان لديك |
Being a mother, a queen... it will be more than enough. | Open Subtitles | ... كوني ام , ملكة سيكون ذلك أكثر من كافي |
These efforts included coalition work under " a mother's Promise the World Must Keep " campaign. This lists a few of the bigger events. | UN | وشملت هذه الجهود عملا ائتلافيا في إطار حملة ' ' وعد أم من واجب العالم الوفاء به`` وفيما يلي قائمة ببضعة أحداث كبيرة. |
She's already giving you pain and trouble. You're a mother. | Open Subtitles | ما دامت تعطيك الالم والمشاكل من الآن فأنت أم |
I'm just gonna be a wife and a mother, and that's it. | Open Subtitles | أنا فقط سوف أكون أم وربة منزل ، هذا كل شيء |
I never had a mother. And you never had a daughter. | Open Subtitles | لم يكن لدي أم قط، وأنتِ لم يكن لديكِ ابنة |
I thought maybe you could talk to her... as a mother. | Open Subtitles | اعتقدت بإنه ربما يمكنك الحديث معها بـ شعورك كـ أم |
a mother could not, however, include her child in her passport without the father's consent. | UN | إلاّ أن الأم لا تقدر على إدراج اسم طفلها على جواز سفرها دون موافقة الأب. |
A biological mother with a mental illness has the same automatic rights of guardianship as a mother without a mental illness. | UN | تتمتع الأم الرحمية المصابة بمرض عقلي بنفس الحقوق التلقائية للوصاية شأنها في ذلك شأن الأم غير المصابة بمرض عقلي. |
Abortion forces a mother to use violent actions against her unborn child, which results in her becoming the mother of a dead child. | UN | فالإجهاض يجبر الأم على استعمال إجراءات عنيفة ضد طفلها الذي لم يولد بعد مما ينتج عنه أن تصبح أما لطفل ميت. |
She might have told a mother things she couldn't tell me. | Open Subtitles | كان يمكن أن تخبر أماً بأشياء لم تستطع إخبارها لي |
I suffered for years, thinking, I'd never be a mother. | Open Subtitles | لقد عانيت لسنوات بسبب الاعتقاد بأنني لن اكون أماً |
Cannot accept you had a mother who didn't love you. | Open Subtitles | لا تستطيع قبول أنك كانت لديك أمّ لم تحبّك. |
You're a mother, and you stay at home, but you have a housekeeper, a nanny... | Open Subtitles | انت ام , و تبقين فى المنزل لكن لديك مدبرة منزل و حاضنة |
He has a face only a mother could love on payday. | Open Subtitles | انه وجه يمكن فقط لأم ان تحبه في يوم الرواتب |
In this sense, policies that empower a woman as a mother will directly empower families and increase their well-being. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن السياسات التي تمكن المرأة كأم تؤدي مباشرة إلى تمكين الأسرة وزيادة مستوى رفاهها. |
I don't even know what it's like to have a mother, let alone be one. | Open Subtitles | أجهل الشعور بأنّ تكون لي ام ناهيك عن أن أكون أمًا |
You don't really want to be a mother, do you? | Open Subtitles | انت لا تريدين حقا ان تكوني اماً اليس كذلك |
Among the innocent civilians brutally murdered by the occupying Power were a mother and her daughter. | UN | وكانت ضمن المدنيين الأبرياء الذين صرعتهم بوحشية السلطة القائمة بالاحتلال أُم وابنتها. |
Well, if it were me, I would probably assign someone from my bridal party to run a mother interference. | Open Subtitles | حسنا , لو كٌنتٌ في مكانكِ فغالباً كٌنتٌ لأوظف شخصاً ما من أطراف زَفافي ليٌدير تدخلاً للأم |
It is our belief that every child has the right to a father and a mother who will love, care for and provide a stable environment for it. | UN | ونؤمن بأن كل طفل له الحق في أن يكون له أب وأم يحبانه ويرعيانه ويوفران له بيئة مستقرة. |
I implied that you weren't ready to be a mother. | Open Subtitles | الذي أشرت فيه أنك لست . مستعدة لتصبحي والدة |
The parent taking direct care of the child receives child allowance, meaning that there is no difference if the parent is a father or a mother. | UN | والوالد الذي يرعى الطفل رعاية مباشرة يتلقى علاوة الطفل، مما يعني عدم وجود فارق بين الأب والأم. |
And I was so hesitant to appoint her in this position because I didn't want to take her away from her first responsibility, and that's the job of being a mother. | Open Subtitles | وكنت محتاراً لتعيينها في هذا المنصب لإنني لم أرد أن ابعدها عن مسؤوليتها الأولى وهي كونها أمّاً |