Such an exercise could be carried out across sectors at a national level and would ensure that all stakeholders viewed the threats and opportunities in a similar manner. | UN | ويمكن القيام بذلك عبر القطاعات على الصعيد الوطني وضمان أن تكون نظرة جميع أصحاب المصلحة للتهديدات والفرص متشابهة. |
The Office would ensure local implementation of decisions taken at a national level. | UN | وسيكفل المكتب التنفيذ المحلي للقرارات المتخذة على الصعيد الوطني. |
The GoS and UNAMID look forward to further strengthening liaison in ensuring local implementation of decisions taken at a national level. | UN | وتتطلع الحكومة والعملية إلى مواصلة تعزيز الاتصال بما يضمن التنفيذ المحلي للقرارات المتخذة على الصعيد الوطني. |
Mine/UXO casualty data collection began in 1998 and is an ongoing process on a national level in all impacted areas. | UN | نظام صحة وطني والبدء بتنفيذه في عام 2005. وهي عملية مستمرة على المستوى الوطني في جميع المناطق المتأثرة. |
There is no coordination of all relevant actors on a national level. | UN | لا يوجد تنسيق على المستوى الوطني بين جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
The IMS will need trained experts in all monitoring technologies, both at a national level and at the IDC. | UN | وسيحتاج نظام الرصد الدولي إلى خبراء مدرﱠبين في جميع تكنولوجيات الرصد، سواء على صعيد وطني أو في المركز الدولي للبيانات. |
Support to the identification of needs for the establishment and implementation of integrated financial strategies and integrated investment frameworks at a national level | UN | دعم تحديد الاحتياجات لوضع استراتيجيات مالية متكاملة وأطر متكاملة للاستثمار على الصعيد الوطني وتنفيذها |
Attention must be called to the need to improve governance at a national level and to create an environment conducive to domestic and foreign investment. | UN | ويجب استرعاء الانتباه إلى ضرورة تحسين الحوكمة على الصعيد الوطني وإيجاد بيئة مواتية للاستثمار المحلي والأجنبي. |
These principles could be supported by a set of procedures similar to bankruptcy provisions at a national level. | UN | ويمكن أن تؤازر هذه المبادئ مجموعة من الإجراءات على غرار أحكام الإفلاس على الصعيد الوطني. |
The principles which we are recommending in international relations we are also resolutely endeavouring to implement at home, on a national level. | UN | وما نقترحه على صعيد العلاقات الدولية نعمل جاهدين على تجسيده عندنا بكل حزم وبكل عزم على الصعيد الوطني. |
Thus, it offers a unique opportunity to initiate discussions on the issues raised in the present paper at a national level. | UN | وهي بالتالي توفر فرصة فريدة لإجراء مناقشات بشأن المواضيع المثارة في هذه الورقة على الصعيد الوطني. |
One option could be the establishment of financial information units (FIUs) or centres for financial data processing at a national level. | UN | ومن الخيارات المتاحة إنشاء وحدات مسؤولة عن المعلومات المالية أو مراكز مسؤولة عن تجهيز البيانات المالية على الصعيد الوطني. |
One option could be the establishment of financial information units (FIUs) or centres for financial data processing at a national level. | UN | ومن الخيارات المتاحة إنشاء وحدات مسؤولة عن المعلومات المالية أو مراكز مسؤولة عن تجهيز البيانات المالية على الصعيد الوطني. |
Through grass-roots mobilization, minorities can form coalitions to advocate at a national level on poverty reduction issues. | UN | إذ بإمكان الأقليات أن تشكل ائتلافات بتعبئة أفراد القاعدة الشعبية لتأييد قضايا الحد من الفقر على الصعيد الوطني. |
The primary responsibility for prudent governance is at a national level. | UN | إن المسؤولية الأولية عن الحوكمة الحصيفة إنما هي على المستوى الوطني. |
Action takes place on a national level, through, for example, the establishment of specific units and departments dedicated to lifelong learning. | UN | فعلى سبيل المثال، تتجسد الإجراءات المتخذة على المستوى الوطني في إنشاء وحدات وإدارات محددة معنية بالتعلم مدى الحياة. |
The United Kingdom is taking action at a national level to counter proliferation-financing risks. | UN | تتخذ المملكة المتحدة إجراءات على المستوى الوطني لمواجهة مخاطر تمويل الانتشار. |
The impact has been extremely positive on a national level. | UN | كان الأثر إيجابيا للغاية على المستوى الوطني. |
Government response to the sustainability of tourism is often stronger at a regional or local level than at a national level. | UN | 19 - غالباً ما تكون استجابة الحكومة لاستدامة السياحة أقوى على المستوى الإقليمي أو المحلي منها على المستوى الوطني. |
(x) Police and other enforcement agencies should be activated on a national level to track ODSODS;. | UN | ينبغي تنشيط أجهزة الشرطة والإنفاذ على المستوى الوطني لتتبع المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
For this reason, it must even more keenly encourage the domestic courts and indeed other extrajudicial mechanisms of reconciliation to pick up its work on a national level. | UN | ولهذا السبب ينبغي أن تعمل جاهدة على تشجيع المحاكم المحلية وغيرها من آليات التصالح خارج النطاق القضائي على أن تواصل أعمالها على صعيد وطني. |
On a national level, Malta is by far more densely populated than the other two islands Gozo and Comino. | UN | وعلى مستوى وطني فإن مالطة أكثر كثافة إلى حد بعيد بالسكان من الجزيرتين الأخريين غوزو وكومينو. |