"a national plan of action for" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عمل وطنية
        
    • خطة وطنية للعمل من أجل
        
    • وخطة عمل وطنية
        
    • برنامج عمل وطني
        
    It commended the voluntary commitment to adopt a national plan of action for the promotion and protection of human rights. UN وأثنت على الالتزام الطوعي باعتماد خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The committees also adopted a national plan of action for the promotion and protection of human rights. UN كما اعتمدت اللجان خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    :: Advice to the Government on a national plan of action for human rights UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن خطة عمل وطنية تتعلق بحقوق الإنسان
    The Observatory prepares every two years a national plan of action for the protection of children's rights as well as the draft scheme of the periodic report on the implementation of the International Convention on the Rights of the Child. UN ويُعِد المرصد خطة عمل وطنية لحماية حقوق الطفل ومشروع هيكل التقرير الدوري بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل.
    It would be interesting to know whether the Government had established a national plan of action for women's rights. UN وسيكون من المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة قد وضعت خطة عمل وطنية لحقوق المرأة.
    In addition, a national plan of action for the Promotion of a Culture of Human Rights had been drawn up. UN وفضلاً عن ذلك، فقد وضعت خطة عمل وطنية لتطوير ثقافة حقوق الإنسان.
    a national plan of action for the period 2009 to 2013 on the control and management of small arms and light weapons and on civilian disarmament is also being adopted. UN ويجري في الوقت الراهن اعتماد خطة عمل وطنية لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإدارة شؤونها ونزع سلاح السكان، وتمتد الخطة للفترة من عام 2009 إلى عام 2013.
    She calls for the elaboration and implementation of a national plan of action for human rights education within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وتدعو إلى وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لتعليم حقوق الإنسان في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The development of a national plan of action for the promotion and protection of human rights in New Zealand. UN وضع خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    a national plan of action for the promotion and protection of human rights and the Congolese Charter of Human Rights were adopted. UN واعتمدت خطة عمل وطنية لتعزيز حماية حقوق الإنسان والميثاق الكونغولي لحقوق الإنسان والشعب.
    The establishment of a National Observatory for the Rights of the Child and a national plan of action for the Integration of Women is particularly welcome. UN وترحب اللجنة بصفة خاصة بإنشاء المرصد الوطني لحقوق الطفل وبوضع خطة عمل وطنية لإدماج المرأة.
    The establishment of a National Observatory for the Rights of the Child and a national plan of action for the Integration of Women is particularly welcome. UN وترحب اللجنة بصفة خاصة بإنشاء المرصد الوطني لحقوق الطفل وبوضع خطة عمل وطنية لإدماج المرأة.
    The Committee encourages the State party to consider the implementation of a national plan of action for Children that includes a rights-based, rather than an exclusively welfare-focused approach. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية تنفيذ خطة عمل وطنية للطفل تشمل نهجاً يستند إلى الحقوق بدلاً من نهج يركز على الرفاه فقط.
    The Committee notes the State party's intention to prepare a national plan of action for children. UN وتحيط اللجنة علماً باعتزام الدولة الطرف إعداد خطة عمل وطنية للأطفال.
    To this end, the Norwegian Government is also drawing up a national plan of action for human rights. UN وبغية تحقيق هذا الغرض، ترسم الحكومة النرويجية أيضا خطة عمل وطنية لحقـوق اﻹنسان.
    It is pursuing in this context the implementation of a national plan of action for education in the area of human rights. UN فهي تعمل في سياق الاحتفال على تنفيذ خطة عمل وطنية للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    The former Yugoslav Republic of Macedonia, with support from the World Bank, had adopted a national plan of action for the protection of the environment. UN وقد اعتمدت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من جهتها خطة عمل وطنية لحماية البيئة تستفيد من دعم البنك الدولي.
    New legislation had been introduced, and NCWA was currently formulating a national plan of action for trafficking of women and children. UN وسُن تشريع جديد، وتقوم اللجنة الوطنية المعنية بالنساء واﻷطفال حاليا بصياغة خطة عمل وطنية تتعلق باﻹتجار بالنساء واﻷطفال.
    New legislation had been introduced, and NCWA was currently formulating a national plan of action for trafficking of women and children. UN وسُن تشريع جديد، وتقوم اللجنة الوطنية المعنية بالنساء واﻷطفال حاليا بصياغة خطة عمل وطنية تتعلق باﻹتجار بالنساء واﻷطفال.
    Furthermore, the Government had adopted a national plan of action for Children in line with the recommendations of the World Summit. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت الحكومة خطة وطنية للعمل من أجل الطفل تمشيا مع توصيات مؤتمر القمة العالمي.
    9. NIHRC indicated that a national policy and a national plan of action for the protection of children in Burundi (PNPE) had been drawn up and adopted at the technical level. UN 9- وأشارت اللجنة الوطنية إلى وضع واعتماد سياسة وخطة عمل وطنية بشأن حماية الطفل في بوروندي على الصعيد التقني.
    17. Establishing a national plan of action for rural women focusing on equal access to health, education and employment. UN 17- وضع برنامج عمل وطني للمرأة الريفية يركز على المساواة في الوصول إلى الصحة والتعليم والعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus