Her Government was committed to implementing a national plan to combat desertification. | UN | وقد آلت حكومتها على نفسها القيام بتنفيذ خطة وطنية لمكافحة التصحر. |
a national plan to combat human trafficking and sexual, labour and other forms of exploitation had been implemented since 2006. | UN | وتنفذ منذ سنة 2006 خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال في مجالي الجنس والعمالة وأشكال أخرى من الاستغلال. |
It welcomed the adoption of a national plan to combat violence against women and the priority given to combating violence against children. | UN | ورحبت باعتماد خطة وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، وإعطاء الأولوية لمكافحة العنف ضد الأطفال. |
It also stressed the importance of implementing a national plan to combat trafficking in persons and the need to provide necessary assistance to victims. | UN | وشددت أيضاً على أهمية تنفيذ خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وعلى الحاجة إلى تقديم المساعدات الضرورية للضحايا. |
In addition, the Government had recently adopted a national plan to combat trafficking in persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الحكومة مؤخراً خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
In 2000, the Ministry of the Interior had put into place a national plan to combat the sexual exploitation of children for commercial purposes. | UN | ففي سنة 2000، وضعت وزارة الداخلية خطة وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
The adoption of a national plan to combat violence against women; | UN | :: اعتماد خطة وطنية لمكافحة أشكال العنف ضد المرأة؛ |
9. The Committee takes note of the information that the State party is preparing a national plan to combat racism. | UN | 9- تحيط اللجنة علماً بما وردها من معلومات تُفيد أن الدولة الطرف بصدد وضع خطة وطنية لمكافحة العنصرية. |
In 2004, a national plan to combat trafficking in persons had been put in place, and in 2005 the Law on Combating Trafficking in Persons had been adopted. | UN | ففي عام 2004، تم وضع خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وفي عام 2005 أُقرّ القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Please also indicate whether a national plan to combat trafficking has been prepared. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كان جرى إعداد خطة وطنية لمكافحة التهريب. |
The dissemination of this policy prepared the ground for the development of a national plan to combat the commercial sexual exploitation of children and young persons. | UN | وقد مهد نشر هذه السياسة لوضع خطة وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والأشخاص الصغار. |
Accordingly, it had put in place a national plan to combat AIDS and had set up the National Council to Combat AIDS under the direct authority of the President of the Republic. | UN | وأضافت أنها، لهذا، أعدت خطة وطنية لمكافحة الإيدز وأنشأت المجلس الوطني لمكافحة الإيدز التابع مباشرة لرئيس الجمهورية. |
There will be a national plan to combat child labour. | UN | وستكون هناك خطة وطنية لمكافحة عمالة الأطفال. |
The Government was currently formulating a national plan to combat torture, with the participation of civil society. | UN | وتقوم الحكومة حالياً بصياغة خطة وطنية لمكافحة التعذيب بمشاركة المجتمع المدني. |
Argentina was currently working on a national plan to combat racism with specific emphasis on indigenous peoples. | UN | وقالت إن الأرجنتين تعكف على وضع خطة وطنية لمكافحة العنصرية، تشدد على الشعوب الأصلية بوجه خاص. |
In addition to a national plan to combat violence against children, it had implemented policies on woman's empowerment, violence against women, displacement, persons with disabilities and family protection. | UN | وأوضح أن السودان قام، بالإضافة إلى وضع خطة وطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال، بتنفيذ سياسات بشأن تمكين المرأة، والعنف ضد المرأة، والتشرد، والأشخاص ذوي الإعاقة، وحماية الأسرة. |
Adoption by the Government of a national plan to combat sexual and gender-based violence | UN | اعتماد الحكومة خطة وطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني |
It is also mentioned that the State party is preparing a national plan to combat trafficking in persons of women and children. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن الدولة الطرف تعد خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال. |
My country has also prepared a national plan to combat desertification in the Sultanate in due implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification. | UN | كما قامت بإعداد خطة وطنية لمكافحة التصحر تنفيذا للاتفاقية الدولية لمكافحة الجفاف والتصحر. |
ISDEMU members were also actively involved in mental health care and in local networks working to combat domestic abuse, and a national plan to combat violence had been set up in 2002, in compliance with the recommendations of Beijing+5. | UN | كما أن أعضاء المعهد يشاركون مشاركة فعالة في مجال الرعاية المتعلقة بالصحة العقلية وفي الشبكات المحلية لمناهضة الاعتداء المنزلي، وفي سنة 2002 استُحدثت خطة وطنية لمناهضة العنف وفقا لتوصيات بيجين + 5. |
The responsible ministries at all levels of government were reviewing a national plan to combat violence against women. | UN | وتستعرض الوزارات المسؤولة في الوقت الراهن، وعلى جميع الأصعدة الحكومية، في خطة وطنية مقترحة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
It includes two working subgroups entrusted with developing a national plan to combat Trafficking in Persons and a Comprehensive Act. | UN | وتضم فريقين فرعيين من أجل وضع الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والقانون الشامل. |
72. The Supreme Council for Motherhood and Childhood designed a national plan to combat child trafficking, which was endorsed by the Cabinet in March 2009. | UN | 72- كما قام المجلس الأعلى للأمومة والطفولة بإعداد خطة وطنية تنفيذية لمكافحة تهريب الأطفال أقرها مجلس الوزراء في شهر آذار/مارس 2009. |