The interim Government has incorporated many of the militia into a national police force. | UN | وقد أدمجت الحكومة المؤقتة كثيراً من أفراد الميليشيات في قوة شرطة وطنية. |
In addition, a national police Commission had been formed to advise the President and to exercise oversight of police management and performance. | UN | وشُكلت علاوة على ذلك لجنة شرطة وطنية تتولى تقديم المشورة إلى الرئيس ومراقبة إدارة الشرطة وأدائها. |
An integrated police Chief of Staff, once appointed, is to prepare an overall strategy for the formation of a national police force, envisaged to be 20,000 strong. | UN | ومن المقرر أن يعد رئيس لأركان الشرطة المندمجة، عند تعيينه، استراتيجية شاملة لتكوين قوة شرطة وطنية من المزمع أن يكون قوامها 000 20 فرد. |
In order to be successful, the creation of a national police force, civil service and justice system will need to adopt a similar comprehensive approach; | UN | إن إنشاء قوة شرطة وطنية وخدمة مدنية ونظام قضائي، لكي يكون ناجحا، يحتاج إلى الأخذ بنهج شامل مشابه؛ |
It considered that the author, as a national police officer, stationed at Dantumadeel, worked under the direct authority of the mayor of the municipality, for purposes of maintenance of public order and performance of auxiliary tasks; according to the Raad, this subordinate position was incompatible with membership in the local council, which is chaired by the mayor. | UN | واعتبر المجلس أن مقدم البلاغ، بصفته ضابطا بالشرطة الوطنية ومقر عمله يقع في دانتوماديل، يخضع مباشرة في عمله لسلطة رئيس البلدية فيما يتعلق بالحفاظ على النظام العام وأداء المهام المساعدة؛ ورأى المجلس أن هذا المنصب التابع يتعارض مع عضوية المجلس المحلي الذي يرأسه رئيس البلدية. |
The author therefore argues that no reasonable ground exists to hold his position as a national police officer incompatible with membership in the municipal council. | UN | ومن ثم يدﱠعي مقدم البلاغ أنه لا يوجد سبب معقول لاعتبار منصبه كضابط في الشرطة الوطنية متعارضا مع عضوية المجلس البلدي. |
Burundi had managed to train a new army and a national police force, which had received worldwide acclaim for their performance. | UN | وتمكنت بوروندي من تشكيل جيش جديد وقوة شرطة وطنية يحظى أداؤهما بتقدير العالم أجمع. |
Law enforcement in the Netherlands is provided by 25 regional police forces and a national police force. | UN | ويتولى إنفاذ القانون في هولندا 25 قوة شرطة إقليمية وقوة شرطة وطنية. |
Law enforcement in the Netherlands is provided by 25 regional police forces and a national police force. | UN | ويتولى إنفاذ القانون في هولندا 25 قوة شرطة إقليمية وقوة شرطة وطنية. |
The attack caused minor damage to MONUSCO facilities and a national police post next to the compound’s back gate. | UN | وألحق الهجوم أضرارا طفيفة بمرافق البعثة وبمركز شرطة وطنية مجاور لبوابة المجمع الخلفية. |
UNAMIR is helping them to promote national reconciliation, the return of refugees and the setting up of a national police force. | UN | وتقوم البعثة بمساعدة هذه السلطات في تعزيز المصالحة الوطنية، وعودة اللاجئين، وإنشاء قوة شرطة وطنية. |
The United Nations presence in Haiti has helped to improve the security situation in the country and contributed to the training of a national police force. | UN | وقد ساعد وجود اﻷمم المتحدة في هايتي على تحسين الحالة اﻷمنية في البلد وساهم في تدريب قوة شرطة وطنية. |
It also had a national police force which was subordinate to the Ministry of Justice, which was itself responsible to the President. | UN | ولها أيضا قوة شرطة وطنية تابعة لوزارة العدل المسؤولة هي ذاتها أمام رئيس الجمهورية. |
Law enforcement in the Netherlands is provided 25 regional police forces and a national police force. | UN | 130- وإنفاذ القانون في هولندا تتولاه 25 قوة شرطة إقليمية وقوة شرطة وطنية. |
Law enforcement in the Netherlands is provided 25 regional police forces and a national police force. | UN | 130- وإنفاذ القانون في هولندا تتولاه 25 قوة شرطة إقليمية وقوة شرطة وطنية. |
The overall goal of MONUC in this area has remained to facilitate the development of a national police that provides democratic policing and respects the rights of all citizens. | UN | وقد ظل هدف البعثة بوجه عام في هذا المجال هو تيسير إنشاء شرطة وطنية تقدم خدمات شرطة ديمقراطية وتحترم حقوق جميع المواطنين. |
Resources are most urgently needed for recruiting and developing a national police force which would play a critical role in meeting the need for security of person and property. | UN | وتلزم الموارد على نحو عاجل للغاية من أجل تعيين وتطوير قوة شرطة وطنية تؤدي دوراً حاسم الأهمية في تلبية الحاجة إلى أمن الأشخاص والممتلكات. |
That required building national capacity to replace the rule of the gun by the rule of law, which in turn required building up a national police force, for which resources were urgently needed. | UN | وهذا يتطلب بناء القدرة الوطنية على إحلال سيادة القانون محل سيادة البندقية، الأمر الذي يتطلب بدوره بناء قوة شرطة وطنية من الضروري توفير الموارد من أجلها بصورة ملحة. |
It considered that the author, as a national police officer, stationed at Dantumadeel, worked under the direct authority of the mayor of the municipality, for purposes of maintenance of public order and performance of auxiliary tasks; according to the Raad, this subordinate position was incompatible with membership in the local council, which is chaired by the mayor. | UN | واعتبر المجلس أن صاحب البلاغ، بصفته ضابطا بالشرطة الوطنية ومقر عمله يقع في دانتوماديل، يخضع مباشرةً في عمله لسلطة رئيس البلدية فيما يتعلق بالحفاظ على النظام العام وأداء المهام المساعدة؛ ورأى المجلس أن هذا المنصب التابع يتعارض مع عضوية المجلس المحلي الذي يرأسه رئيس البلدية. |
The author therefore argues that no reasonable ground exists to hold his position as a national police officer incompatible with membership in the municipal council. | UN | ومن ثم يدﱠعي صاحب البلاغ أنه لا يوجد سبب معقول لاعتبار منصبه كضابط في الشرطة الوطنية متعارضا مع عضوية المجلس البلدي. |
In December 2007, a national police task force was established in Dili to respond to situations that required more than a normal patrol response but less than a formed police response. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أنشئت في ديلي قوة عمل تابعة للشرطة الوطنية للاستجابة للحالات التي تتطلب استجابة من دوريات فوق عادية واستجابة من قوات أدنى من الشرطة المشكلة. |
Efforts to form a national police force need to be given added impetus as well. | UN | وثمة ضرورة أيضا لتعزيز الجهود المبذولة من أجل إقامة قوة وطنية للشرطة. |