"a national task force" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرقة عمل وطنية
        
    Governments should consider the establishment of a national task force to review and devise strategies for improving employment and entrepreneurship opportunities for minorities. UN وينبغي للحكومات أن تنظر في إنشاء فرقة عمل وطنية لاستعراض ووضع استراتيجيات من أجل تحسين فرص الأقليات في العمل وإقامة المشاريع.
    • Installation of a national task force, comprising technical expertise to deal with the various problems and with the power to take decisions and legal actions. UN ● إنشاء فرقة عمل وطنية تتألف من خبراء فنيين يتناولون مختلف المشاكل ولهم سلطة اتخاذ القرارات واﻹجراءات القانونية.
    It had established a national task force against Trafficking in Persons and was conducting training for various types of officials and had launched a public awareness and education campaign. UN وقد أنشأ فرقة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص تتولى تدريب مختلف فئات الموظفين، واستهل حملة للتوعية والتثقيف.
    Belarus noted legislation and measures taken to combat trafficking, which include the establishment of a national task force to address this issue and a programme on trafficking in children. UN وأشارت بيلاروس إلى القوانين والتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار غير المشروع، ومن ذلك إنشاء فرقة عمل وطنية للتصدي لهذه المسألة ووضع برنامج بشأن الاتجار غير المشروع بالأطفال.
    Belarus noted legislation and measures taken to combat trafficking, which include the establishment of a national task force to address this issue and a programme on trafficking in children. UN وأشارت بيلاروس إلى القوانين والتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار غير المشروع، ومن ذلك إنشاء فرقة عمل وطنية للتصدي لهذه المسألة ووضع برنامج بشأن الاتجار غير المشروع بالأطفال.
    55. In response to other questions, she said that the Government had established a national task force on gender-based violence. UN 55 - وردا على الأسئلة الأخرى، قالت إن الحكومة أنشأت فرقة عمل وطنية معنية بالعنف الموجه ضد المرأة.
    Facilitated the establishment of a national task force for restoration of the State authority to all parts of the country UN يسرت البعثة تشكيل فرقة عمل وطنية لاستعادة الدولة سلطتها في جميع أرجاء البلاد
    Examples included the appointment and authorization of social workers to represent victims of violence in court and the establishment of a national task force on Gender-based Violence. UN وتشمل الأمثلة على ذلك تعيين وتفويض أخصائيات اجتماعيات لتمثيل ضحايا العنف في المحاكم، وإنشاء فرقة عمل وطنية معنية بالعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    a national task force had been established in 2002 to combat trafficking in human beings and had achieved considerable success. UN وأنشئت فرقة عمل وطنية في عام 2002 لمكافحة الاتجار بالبشر وحققت نجاحاً كبيراً.
    Examples included the appointment and authorization of social workers to represent victims of violence in court and the establishment of a national task force on Gender-based Violence. UN وتشمل الأمثلة على ذلك تعيين وتفويض أخصائيات اجتماعيات لتمثيل ضحايا العنف في المحاكم، وإنشاء فرقة عمل وطنية معنية بالعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    To ensure smooth implementation of the policy, a national task force had been established; its membership represented various stakeholders in the education field. UN ومن أجل التأكد من التنفيذ السلس لهذه السياسة، تم تشكيل فرقة عمل وطنية.
    a national task force, spearheaded by the institution of the Ombudsman, had been established to oversee the effective implementation of access to information provisions of the Proclamation. UN وأنشئت فرقة عمل وطنية بقيادة أمانة المظالم مهمتها مراقبة التنفيذ الفعال لأحكام الإعلان المتعلقة بالوصول إلى المعلومات.
    a national task force, chaired by the Deputy Prime Minister, had been established for that purpose. UN وأنشئت لهذا الغرض فرقة عمل وطنية يترأسها نائب رئيس الوزراء.
    The Council established a national task force to lead mass mobilization in the fight against human trafficking and prosecute human traffickers. UN وأنشأ المجلس فرقة عمل وطنية مهمتها تعبئة الجمهور في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ومقاضاة المتجرين بهم.
    The event was an important milestone in highlighting obstetric fistula in Pakistan and secured the strong commitment of the Pakistan Ministry of Health to establish a national task force for fistula. UN وشكّل الحدث معلما هاما في إلقاء الضوء على ناسور الولادة في باكستان والحصول على التزام وزارة الصحة في باكستان التزاما قويا بإنشاء فرقة عمل وطنية معنية بناسور الولادة.
    a national task force was established to coordinate the drafting process. UN وقد أنشئت فرقة عمل وطنية لتنسيق عملية الصياغة.
    These concerns were among the issues considered by a national task force on Education. UN وكانت هذه الشواغل من بين المسائل التي نظرت فيها فرقة عمل وطنية معنية بالتعليم.
    11. The Prime Minister's Office, through a national task force, continues to be the focal point for all matters relating to Vietnamese boat people. UN ١١- ما زال مكتب رئيس الوزراء يضطلع عن طريق فرقة عمل وطنية بدور المنسق في الشؤون المتعلقة بأهل القوارب الفييتناميين.
    Iraq would establish a national task force to implement the recommendations of the second UPR cycle. UN ٢٢- وسينشئ العراق فرقة عمل وطنية لتنفيذ توصيات جولة الاستعراض الدوري الشامل الثانية.
    The information contained in the Report was collated by the different government ministries and agencies whose representatives constituted a national task force formed specifically for the purpose of making this report for the second cycle of the Universal Periodic Review 2014. UN وقد جُمعت المعلومات الواردة فيه من مختلف الوزارات والهيئات الحكومية التي شكّل ممثلوها فرقة عمل وطنية مخصصة لغرض إعداد هذا التقرير للدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل لعام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus