Moreover there is also a need for a functioning case tracking system in order to manage the large inventory of cases. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك أيضاً حاجة إلى وضع نظام فعال لمتابعة القضايا من أجل إدارة مجموعة كبيرة من القضايا. |
There is a need for a broader debt relief for those countries. | UN | وثمة حاجة إلى جهود أوسع نطاقا لتخفيف أعباء الديون لهذه البلدان. |
There is a need for a broader debt relief for those countries. | UN | وثمة حاجة إلى جهود أوسع نطاقا لتخفيف أعباء الديون لهذه البلدان. |
There is also a need for a better scientific assessment of forest-related linkages between existing instruments. | UN | كذلك ثمة حاجة الى تحسين التقييم العلمي للصلات بين الصكوك القائمة ذات العلاقة بالغابات. |
There was therefore a need for a flexible range of options, such as submitting less detailed texts, as mentioned in the non-paper. | UN | ولذلك هناك حاجة لوجود نطاق مرن من الخيارات، مثل اقتراح نصوص أقل تفصيلا، كما ذكر في الوثيقة الالكترونية. |
There was a need for a balanced framework designed to enhance coherence and strengthen coordination. | UN | وهناك حاجة لوضع إطار متوازن يهدف إلى تحسين الاتساق وتعزيز التنسيق. |
There was a need for a deep restructuring of the school curriculum and the consequent production and dissemination of the respective didactic materials. | UN | وكانت هناك حاجة إلى عملية إعادة هيكلة عميقة للمنهاج الدراسي وما ينتج عن ذلك من إعداد ونشر للمواد التعليمية ذات الصلة. |
There is a need for a national mental health policy that addresses openly the psychological problems of victim-survivors of violence against women. | UN | وثمة حاجة إلى سياسة وطنية للصحة العقلية تواجه المشاكل النفسية لمن بقين على قيد الحياة من ضحايا العنف ضد المرأة. |
However, there is a need for a harmonized methodology and collection of a core set of ICT statistics. | UN | ومع ذاك، هناك حاجة إلى منهجية متسقة وإلى جمع مجموعة أساسية من إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
First, there is a need for a global spokesperson. | UN | أولا، هناك حاجة إلى وجود ناطق رسمي عالمي. |
Thirdly, we concur with the PBC that there is a need for a single overall planning document. | UN | ثالثا، نتفق في الرأي مع لجنة بناء السلام في أن ثمة حاجة إلى وثيقة تخطيط شاملة وحيدة. |
The Committee believes that there is a need for a more coordinated and integrated approach to investigation activities within the United Nations. | UN | وترى اللجنة أن ثمة حاجة إلى نهج يتسم بقدر أكبر من التنسيق والتكامل لأنشطة التحقيق داخل الأمم المتحدة. |
There is therefore a need for a common understanding on what constitutes innovative sources of financing. | UN | ولذلك، هناك حاجة إلى التفاهم المشترك بشأن ما يشكل مصادر ابتكارية للتمويل. |
However, there was a need for a detailed review of outstanding commitments on a periodic basis to ensure that only valid commitments were kept. | UN | ولكن هناك حاجة إلى استعراض مفصل للالتزامات غير المسددة على أساس دوري لضمان الإبقاء على الالتزامات الصحيحة فقط. |
OIOS noted that there was also a need for a clearly communicated investment strategy, including the identification and alignment of business requirements with resources. | UN | وأشار المكتب إلى أن هناك أيضاً حاجة إلى وضع استراتيجية للاستثمار تعمم بوضوح، بما في ذلك تحديد احتياجات العمل ومواءمتها مع الموارد. |
This raises the question whether there would be a need for a specific instrument to deal with the issue of enforcement. | UN | ويثير ذلك تساؤلا بشأن ما إذا كانت هناك حاجة إلى صك محدد يتناول مسألة الإنفاذ. |
There was a need for a more dynamic interaction between scientists and management processes. | UN | وذكرت أن ثمة حاجة إلى مزيد من التفاعل الحيوي بين العلماء وعمليات الإدارة. |
In our view, there is a need for a comprehensive agenda for the reform of the multilateral system. | UN | ونرى أن هناك حاجة الى وضع جدول أعمال شامل ﻹصلاح النظام المتعدد اﻷطراف. |
There was also a need for a built-in monitoring and evaluation mechanism in projects. | UN | وأشير أيضا إلى أن ثمة حاجة لوجود آلية رصد وتقييم ذاتية في المشاريع. |
There may be a need for a mechanism for continuously updating information regarding the alternatives' substitution properties and hazards. | UN | وقد تكون هناك حاجة لوضع آلية من أجل التحديث المستمر للمعلومات المتعلقة بخواص إحلال البدائل ومخاطرها. |
There is a need for a more fundamental change of the dominant development paradigm. | UN | فهناك حاجة لإجراء تغيير أساسي آخر في نموذج التنمية السائد. |
Therefore, there is a need for a transparent, streamlined and accelerated accession process that is in keeping with WTO rules and disciplines. | UN | ومن ثم فإن الحاجة قائمة إلى عملية انضمام شفافة ومبسطة ومعجلة تكون متمشية مع قواعد وضوابط منظمة التجارة العالمية. |
While there is certainly a need for a burden sharing formula for their full time release, the current practice should continue until such a new mechanism is in place. | UN | ولا شكّ في ضرورة إيجاد صيغة لتقاسم العبء الناجم عن تفريغهم على أساس التفرُّغ التام، لكن الممارسة الحالية ينبغي أن تستمرّ إلى حين وضع آلية جديدة. |
:: Executive Board -- The Friends of the Chair suggested that there is a need for a transparent system for appointing the rotating members of the Board. | UN | :: المجلس التنفيذي - أشار أصدقاء الرئيس إلى أن هناك حاجة لإنشاء نظام يتسم بالشفافية لتعيين أعضاء المجلس بالتناوب. |