a new Act was passed granting children born out of wedlock equal status with children born in wedlock. | UN | وسن قانون جديد يمنح اﻷطفال المولودين خارج رباط الزوجية مركزا مساويا لﻷطفال المولودين داخل رباط الزواج. |
This increase is attributed to a new Act allowing higher tax deductions for charitable contributions. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى صدور قانون جديد يسمح بنسبة تخفيض أكبر للضرائب على التبرعات الخيرية. |
In the year 2000, a new Civil Code had been adopted, together with a new Act on non-governmental organizations. | UN | وفي عام 2000، صدر القانون المدني الجديد إلى جانب قانون جديد عن المنظمات غير الحكومية. |
One was a new Act prohibiting discrimination on the grounds of sexual orientation, gender identity and gender expression. | UN | ويُمثّل أحد هذه القوانين قانوناً جديداً يحظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية والتعبير الجنساني. |
Being a new Act it is hoped that its enforcement measures being put in place will assist in addressing the issues. | UN | ولكونه قانونا جديدا يؤمَل من تدابير إنفاذه أن تساعد على التصدي للقضايا المطروحة. |
a new Act had been promulgated in Costa Rica which recognizes the State's obligation to ensure the maintenance and promotion of national indigenous languages. | UN | وصدر في كوستاريكا قانون جديد يعترف بالتزام الدولة الحفاظ على اللغات القومية للسكان الأصليين وتعزيزها. |
The need for a new Act had been recognized by the Executive and the relevant congressional committees. | UN | وتم التسليم بضرورة وضع قانون جديد بهذا الخصوص من جانب السلطة التنفيذية ولجان الكونغرس ذات الصلة. |
It was hoped that a new Act could be adopted in the next few months making immigration procedures simple and accessible, and avoiding the need for amnesty, which would be very costly to administer. | UN | ومن المؤمل أن يتيسر اعتماد قانون جديد في الأشهر القليلة المقبلة لتبسيط إجراءات الهجرة وإتاحتها للجميع، ولتجنب الحاجة لإصدار عفو بهذا الصدد، حيث إن تطبيقه يمكن أن يكون باهظ التكلفة. |
In 1996 a new Act on pre—trial detention had been adopted, and in 1992 provisional internal regulations on penal establishments, which had constantly been improved since then. | UN | واعتُمد في عام ٦٩٩١ قانون جديد بشأن الاحتجاز المؤقت، كما اعتمد في عام ٢٩٩١ نظام داخلي مؤقت للسجون يجري تحسينه باستمرار منذ ذلك الحين. |
The same guarantee had also been included in a 1990 Act, which had been repealed with the adoption of a new Act in 1996. | UN | وكان هذا الضمان منصوصاً عليه أيضاً في قانون صادر في عام ٠٩٩١، ألغي نتيجة لاعتماد قانون جديد في عام ٦٩٩١. |
The committee completed its work early in 2007, submitting a proposal for draft legislation on a new Act designed to do more towards securing gender equality. | UN | وأتمت اللجنة أعمالها في أوائل عام 2007، فقدمت اقتراحا بمسودة تشريع بشأن قانون جديد يستهدف التقدم وتحقيق المزيد من كفالة المساواة بين الجنسين. |
a new Act on Employment, adopted in 2004, prohibited direct or indirect discrimination in employment on various grounds, including sex. | UN | ويحظر قانون جديد للعمل تم اعتماده في عام 2004 التمييز المباشر وغير المباشر في العمل على أسس مختلفة بما في ذلك الجنس. |
In 1996 the concept of a possible legal regulation, a new Act on libraries, was elaborated. | UN | وفي عام 1996، وُضع مفهوم نظام قانوني ممكن، قانون جديد يتعلق بالمكتبات. |
Recently a new Act allowing the domestic abuser to be removed from the home was passed. | UN | وقد أُقِّر مؤخراً قانون جديد يتيح طرد المسيء الممارس للعنف المنزلي من البيت. |
The Committee's report was widely circulated for consultation in autumn 2002 and the Government aims to present a proposal for a new Act to combat ethnic discrimination in 2004. | UN | وقد وزع تقرير اللجنة على نطاق واسع بغرض التشاور بشأنه في خريف عام 2002 وترمي الحكومة إلى تقديم اقتراح في عام 2004 بسن قانون جديد لمحاربة التمييز الإثني. |
a new Act that will provide full coverage of the manufacture and use of chemical and biological materials and related technologies is in preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد قانون جديد سيوفر تغطية كاملة لصنع واستعمال المواد الكيميائية والبيولوجية والتكنولوجيات ذات الصلة. |
The State party should adopt a new Act governing the exercise of the freedom of association that complies with international standards and provides the necessary protection for human rights defenders. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد قانوناً جديداً ينظم ممارسة حرية تكوين الجمعيات طبقاً للأحكام الدولية ويقدم الحماية المطلوبة للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
The State party should adopt a new Act governing the exercise of the freedom of association that complies with international standards and provides the necessary protection for human rights defenders. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد قانوناً جديداً ينظم ممارسة حرية تكوين الجمعيات طبقاً للأحكام الدولية ويقدم الحماية المطلوبة للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Based on the recommendations of the Committee a new Act has been adopted by Parliament on a new and institutional structure to promote gender equality in the future. | UN | وقد سن البرلمان قانونا جديدا بشأن الهيكل المؤسسي الجديد لتعزيز المساواة بين الجنسين في المستقبل، بناء على توصيات تلك اللجنة. |
a new Act on compensation from the state for injuries caused by punishable acts was adopted by Parliament in July 2001. | UN | اعتمد البرلمان في تموز/يوليه 2001 قانونا جديدا بشأن دفع تعويض من الدولة عن الإصابات التي تسببها الأعمال المستوجبة للعقاب. |
Kindly indicate the reasons for the abolishment of the Act, and whether it has been replaced with a new Act. | UN | يُرجى تبيان الأسباب التي دعت إلى إلغاء القانون، وفيما إذا كان قد استعيض عنه بقانون جديد. |
A commission has been mandated to draft a new Act implementing the constitutional principles providing for greater participation by women in electoral assemblies. | UN | وأنشئت لجنة تتمثل مهمّتها في اقتراح مشروع قانون أساسي بهدف إعمال المبادئ الدستورية فيما يتعلق بمشاركة النساء في الجمعيات المنتخبة. |
Anyway, the point is we really need a new Act. | Open Subtitles | على أية حال القصد هو أننا بحاجة إلى عمل جديد |