It added a new dimension to the discussion of democracy and engendered new thinking on international cooperation in this area. | UN | وقد أضاف المؤتمر بعدا جديدا إلى النقاش حول الديمقراطية، وولد تفكيرا جديدا بشأن التعاون الدولي في هذا المجال. |
The possibility of non-State actors acquiring weapons of mass destruction has added a new dimension to that threat. | UN | وأضافت إمكانية حصول الجهات من غير الدول على أسلحة دمار شامل بعدا جديدا لذلك التهديد. |
An entity of this scope will add a new dimension to the work of the United Nations. | UN | وسيضيف كيان بهذا النطاق بعدا جديدا لعمل الأمم المتحدة. |
The recent upheavals in North Africa and the Middle East not only present a new dimension to politics in that region but also highlight the need for mediation to avert the outbreak of fighting. | UN | والاضطرابات التي اندلعت مؤخراً في شمال أفريقيا والشرق الأوسط لا تعطي بعداً جديداً للحالة السياسية في تلك المنطقة فحسب بل تلقي أيضاً الضوء على الحاجة إلى الوساطة لتفادي نشوب القتال. |
The introduction of suicide-bombing by the insurgents has added a new dimension to the conflict. | UN | كما أضافت عمليات التفجير الانتحاري من جانب المتمردين بعداً جديداً للصراع. |
She proposed to add a new dimension to the financing for development agenda to deal with responsibility and accountability. | UN | واقترحت إضافة بُعد جديد لجدول أعمال تمويل التنمية يتعلق بالمسؤولية والمساءلة. |
Climate change adds a new dimension to this question. | UN | ويضيف تغيُّر المناخ بُعدا جديدا لهذه المسألة. |
This adds a new dimension to medical management in those countries. | UN | وهذا يضيف بعدا جديدا لﻹدارة الطبية في هذه البلدان. |
Globalization and the spreading financial turbulence, moreover, had added a new dimension to external indebtedness, including problems of liquidity. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العولمة والاضطراب المالي المنتشر، قد أضافا بعدا جديدا للمديونية الخارجية، بما في ذلك مشاكل السيولة. |
The World Summit of Religious Leaders held in Moscow last year added a new dimension to this endeavour. | UN | لقد أضافت القمة العالمية للقيادات الدينية التي عُقدت العام الماضي بموسكو بعدا جديدا لهذا المشروع. |
This session in particular, as it immediately follows the fifty-sixth, must learn all the appropriate lessons from the last session and provide a new dimension to international relations. | UN | وعلى هذه الدورة بصفة خاصة، حيث أنها تلي الدورة السادسة والخمسين مباشرة، أن تستخلص كل الدروس الواجبة من الدورة الماضية، وتوفر بعدا جديدا للعلاقات الدولية. |
The acquisition of a new home will give a new dimension to AALCO and greater depth to all its activities. | UN | وإن الحصول على مقر جديد، يضفي على كل أنشطة المنظمة الاستشارية القانونية بعدا جديدا وعمقا أكبر. |
That goal brought a new dimension to disability policy when it was launched 15 years ago. | UN | ويضيف هذا الهدف بعدا جديدا الى السياسة المتعلقة باﻹعاقة. |
That process has borne fruit, and the recent signing of the treaty of peace between Israel and Jordan has given a new dimension to the process. | UN | إن توقيع معاهدة السلام بين إسرائيل واﻷردن قد أعطى بعدا جديدا لعملية السلام. |
This cooperation has given a new dimension to humanitarian operations, as well as to the role of the military in the post-cold war era, and channelled the enormous logistical capacity of Governments and the military into non-political, humanitarian purposes. | UN | وقد أعطى هذا التعاون بعدا جديدا للعمليات الانسانية ولدور العسكريين أيضا في فترة ما بعد الحرب الباردة، كما وجه القدرة السوقية الهائلة للحكومات والعسكريين الى اﻷغراض الانسانية غير السياسية. |
The systematic soliciting of views from NGOs would add a new dimension to an established practice. | UN | إن التماس اﻵراء من المنظمات غير الحكومية بشكل منهجي من شأنه أن يضيف بعداً جديداً الى ممارسة قائمة. |
The risk that terrorists will acquire chemical, biological, radiological or nuclear materials adds a new dimension to this threat. | UN | واحتمال أن يتمكن الارهابيون من احتياز مواد كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية أو نووية يضيف بعداً جديداً إلى هذا التهديد. |
Considering investment liberalization from the perspective of the promotion and protection of human rights brings a new dimension to the discussion. | UN | والنظر إلى مسألة تحرير الاستثمار من منظور تعزيز وحماية حقوق الإنسان يضيف بعداً جديداً للمناقشة. |
She proposed to add a new dimension to the financing for development agenda to deal with responsibility and accountability. | UN | واقترحت إضافة بُعد جديد لجدول أعمال تمويل التنمية يتعلق بالمسؤولية والمساءلة. |
In the search for a new dimension to give to peace, leaders in various parts of the world have begun a dialogue that, in the past, was thought impossible. | UN | والزعماء في مختلف أنحاء العالم، في سعيهم الى إيجاد بُعد جديد للسلم، شرعوا في إجراء حوار كان يُعتقد في الماضي أنه مستحيل. |
Input from local communities should be tapped by conventional crime prevention agencies to add a new dimension to the ongoing search for effective strategies for crime prevention. | UN | وينبغي أن تلتمس الوكالات المعنية بمنع الجرائم التقليدية المساهمات من المجتمعات المحلية لإضافة بُعد جديد إلى البحث الجاري عن استراتيجيات فعالة لمنع الجريمة. |
The culture of impunity had to end. Indeed, the Court would add a new dimension to international relations by reinforcing individual accountability. | UN | وشدد على وضع حد لتقاليد اﻹفلات من القصاص، وقال إن المحكمة ستضيف بالفعل بُعدا جديدا للعلاقات الدولية بتعزيز المساءلة الفردية. |
The enactment of Act XXI of 1993 by Parliament, after weeks of public discussion, has given a new dimension to family life. | UN | وكان من شأن سن البرلمان القانون الحادي والعشرين لسنة ١٩٩٣، بعد أسابيع من المناقشة العلنية المفتوحة، إعطاء بعد جديد للحياة اﻷسرية. |