- No we're not. - It's a new kind of war. | Open Subtitles | ـ كلا، لسنا كذلك ـ إنها نوع جديد من الحرب |
We've been living on this island for 20 years, and finally, we've discovered a new kind of drug extracted from IQ! | Open Subtitles | لقد كانوا يعيشون في هذه الجزيرة لمدة 20 عاما وأخيرا لقد اكتشفنا نوع جديد من المخدرات المستخرجة من الذكاء |
- No we're not. - It's a new kind of war. | Open Subtitles | ـ كلا، لسنا كذلك ـ إنها نوع جديد من الحرب |
They represented a new kind of threat which required innovative thinking from the international community. | UN | وهي تمثل نوعا جديدا من التهديد الذي يتطلب تفكيرا خلاقا من المجتمع الدولي. |
It's created a new kind of organism, a viral collective. | Open Subtitles | لقد صنع نوعاً جديداً من المتعضّيات, كان مشتركٌ فايروسي |
a new kind of cooperation between emerging and developed countries is an historic opportunity to redefine, with solidarity and responsibility, the commitments that govern international relations. | UN | إن قيام نوع جديد من التعاون بين البلدان الناشئة والبلدان المتقدمة النمو فرصة تاريخية لإعادة تحديد الالتزامات التي تحكم العلاقات الدولية، بتضامن ومسؤولية. |
Continuation of military repression will inevitably lead to a new kind of response. | UN | وأن استمرار الاضطهاد العسكـري سيؤدي لا محالة إلى نوع جديد من الرد. |
Moreover, a new kind of protectionism based on different criteria was emerging. | UN | وزيادة على ذلك يظهر نوع جديد من الحمائية القائمة على مختلف المعايير. |
This is an important factor in the global trend towards a new kind of national integration and democracy, which is pluralistic and fosters diversity. | UN | وهذا عامل هام في الاتجاه العالمي نحو نوع جديد من التكامل الوطني والديمقراطية، يتسم بأنه تعددي ويرعى التنوع. |
If space weapons are developed and if they are deployed, a new kind of arms race would ensue, heightening the nuclear threat. | UN | فإذا تم تطوير الأسلحة الفضائية ونشرها، فسيؤدي ذلك إلى نوع جديد من سباق التسلح يضاعف الخطر النووي. |
Attractive and powerful as a simplistic idea may be, this thesis held that humankind had entered an era of conflict of a new kind. | UN | ومهما قد يكون لهذه الفكرة من جاذبية وقوة وبساطة، فهي أطروحة مفادها أن البشرية دخلت عهد صراعات من نوع جديد. |
That book tells us that humanity has entered an era of conflicts of a new kind. | UN | ويخبرنا هذا الكتاب بأن البشرية قد دخلت عصر صراعات من نوع جديد. |
Ministry of Health has planned to establish a new kind of ambulance. | UN | خططت وزارة الصحة لإنشاء نوع جديد من سيارات الإسعاف. |
Therefore we need a new kind of cooperation, which must be the keynote of international activities. | UN | إننا من ثم بحاجة الى نوع جديد من التعاون يكون أساسا لﻷنشطة الدولية. |
The Kanak population faces a new kind of problem linked to the financing the French Government has injected into the Territory. | UN | ويواجه شعب الكاناك مشكلة من نوع جديد ترتبط بالقروض التمويلية التي أدخلتها الحكومة الفرنسية إلى الاقليم. |
Until a couple days ago, there's a new kind in the fridge. | Open Subtitles | حتى يومين سابقين هناك نوع جديد في الثلاجة |
Now, I came up with an idea for a new kind of cafeteria, serving all sorts of food from all sorts of locales and originations... | Open Subtitles | الآن ، واتتني فكرة عن نوع جديد من الكافيتريات تخدم جميع أنواع الطعام من جميع المناطق والإبداعات |
To do so, however, we need a new kind of leadership. | UN | غير أن القيام بذلك يتطلب نوعا جديدا من القيادة. |
It has to be a new kind of leadership exercised in a transparent manner through both hard and soft power, and preferably through regional and international institutions. | UN | يجب أن تكون نوعا جديدا من القيادة يمارس بشفافية من خلال القوة والإقناع، والأفضل من خلال المؤسسات الإقليمية والدولية. |
I would almost say that we must invent a new kind of containment in order to stem the spread of this disease. | UN | ويمكنني القول إنه يجب أن نبتكر نوعا جديدا من الاحتواء لوقف انتشار هذا المرض. |
It calls for a new kind of global solidarity for many years to come. | UN | بل هي تقتضي نوعاً جديداً من التضامن العالمي لسنوات عديدة آتية. |
Several regional forums traced a road map to a new kind of attitude and interpretation of the rich cultural heritage of the region. | UN | واتبع عدد من المنتديات الإقليمية خارطة طريق لنوع جديد من المواقف وترجمة الحضارة الثقافية الثرية للمنطقة. |
a new kind of terrorism had arisen, involving drug trafficking and money-laundering. | UN | إلى جانب ذلك، يبرز نمط جديد من الإرهاب يرتبط بتهريب المخدرات وغسل العملة. |
This is a new kind of pencil made almost entirely out of leaves. | Open Subtitles | هذا النوع الجديد من أقلام الرصاص مصنوعة تقريباً بالكامل من الأوراق. |