The increased casework, and the referral of a new situation by the Security Council, has added pressure on the resources available to the Court. | UN | وأدى تزايد عدد الدعاوى القضائية، وإحالة مجلس الأمن حالة جديدة إلى لمحكمة، إلى زيادة الضغط على الموارد المتاحة لها. |
Syria represents a new situation that requires efforts on all our parts. | UN | تمثل سوريا حالة جديدة تتطلب جهودا من جانبنا جميعا. |
The ongoing changes in international politics and the world economy have created a new situation for the United Nations. | UN | إن التغيرات الجارية في السياسات الدولية والاقتصاد العالمي أدت إلى حالة جديدة للأمم المتحدة. |
The authorities found themselves faced with a new situation that threatened the safety and property of citizens and the institutions of the State itself. | UN | فوجدت السلطات العامة نفسها أمام وضع جديد يعرض للخطر أمن المواطنين وممتلكاتهم، وكذلك مؤسسات الدولة نفسها. |
(iii) Interpretation: referring to cases where a new situation arises for which the treatment in existing recommendations may not be clear; | UN | `3 ' التفسير: الذي يشير إلى الحالات التي ينشأ فيها وضع جديد قد لا تكون معاملة التوصيات الجديدة واضحة بشأنه. |
That was a new situation for Iraq, which had always been a country that welcomed refugees from other countries. | UN | وهذا وضع جديد بالنسبة للعراق الذي طالما كان البلد الذي يرحب باللاجئين من البلدان اﻷخرى. |
Similarly, other rule changes have created a new situation in which this problem has been effectively addressed. | UN | وبالمثل، أدت تغييرات أخرى في القواعد إلى إيجاد حالة جديدة تسنى فيها علاج هذه المشكلة بصورة فعالة. |
As it was, a new situation had arisen since the interim agreement and the withdrawal of the Israeli Defence Forces from the areas inhabited by Arabs. | UN | وقال إن هناك حالة جديدة قد نشأت منذ توقيع الاتفاق المؤقت وانسحاب قوات الدفاع الاسرائيلية من المناطق التي يسكنها العرب. |
Its war of aggression has created a new situation superseding the prevailing reality. | UN | وقد خلقت بحربها العدوانية تلك حالة جديدة تجب الواقع السائد. |
A capacity for the Court to seek additional resources arising from unexpected developments, or the commencement of a new situation, may also be needed. | UN | كما قد يلزم أن تتوفر للمحكمة قدرة على التماس موارد إضافية نتيجة لتطورات غير متوقعة، أو لنشوء حالة جديدة. |
A capacity for the Court to seek additional resources arising from unexpected developments, or the commencement of a new situation, may also be needed. | UN | كما قد يلزم أن تتوفر للمحكمة قدرة على التماس موارد إضافية نتيجة لتطورات غير متوقعة، أو لنشوء حالة جديدة. |
Hence, we have a new situation with regard to TIA. | UN | وعليه، بات لدينا حالة جديدة فيما يتعلق بالشفافية في التسلح. |
The rapidly evolving situation, along with the conclusion of the Uruguay Round, had created a new situation. | UN | وأدت سرعة تطور الحالة، إلى جانب اختتام جولة أوروغواي، إلى خلق حالة جديدة. |
The rapidly evolving situation, along with the conclusion of the Uruguay Round, had created a new situation. | UN | وأدت سرعة تطور الحالة، إلى جانب اختتام جولة أوروغواي، إلى خلق حالة جديدة. |
It would be unfair not to acknowledge that the dramatically increased workload has created a new situation for the members of the Security Council. | UN | ومما يجافي اﻹنصاف ألا نعترف بأن الزيادة الهائلة في عبء العمل قد خلقـــت حالة جديدة ﻷعضاء مجلس اﻷمن. |
But a new situation had emerged with the creation of the World Trade Organization (WTO) and the new approach to market opening by developing countries. | UN | غير أنه قد برز وضع جديد بإنشاء منظمة التجارة العالمية وبالنهج الجديد الذي تتبعه البلدان النامية إزاء فتح اﻷسواق. |
After the fall of the Berlin Wall, after the disappearance of the communist bloc, there is a new situation in the world. | UN | فبعد سقوط حائط برلين واختفاء الكتلة الشيوعية نشأ وضع جديد في العالم. |
The rapidly evolving situation, along with the conclusion of the Uruguay Round, had created a new situation. | UN | وقد تسببت الحالة المتطورة بسرعة، مع اختتام جولة أوروغواي، في تهيئة وضع جديد. |
The rapidly evolving situation, along with the conclusion of the Uruguay Round, had created a new situation. | UN | وقد تسببت الحالة المتطورة بسرعة، مع اختتام جولة أوروغواي، في تهيئة وضع جديد. |
How long is it gonna take realistically to find Giselle a new situation? | Open Subtitles | كم سيستغرق واقعياً للبحث لها عن وضع جديد ؟ |
I mean, most people tend to exceed their baseline performance during the initial days of a new situation. | Open Subtitles | أقصد، مُعظم الناس يميلون لتجاوز خط أدائهم الأساسي خلال أيّامهم الأولى في وضع جديد. |