a number of suggestions for additional information were made. | UN | وقُدّم عدد من الاقتراحات للحصول على معلومات إضافية. |
Following a number of suggestions and informal consultations among interested parties a revised draft decision was prepared. | UN | وعقب تقديم عدد من الاقتراحات والمشاورات غير الرسمية فيما بين الأطراف المعنية تم إعداد مشروع مقرر منقح. |
However, with regard to the formulation of the text dealing with the scope of application of the draft annex, a number of suggestions were made, including the following: | UN | بيد أن عددا من الاقتراحات قُدّم بشأن صياغة النص الذي يتناول نطاق مشروع المرفق، منها ما يلي: |
The expert group established by the General Assembly has made a number of suggestions in this regard. | UN | ولقد قدم فريق الخبراء الذي أنشأته الجمعية العامة عددا من الاقتراحات في هذا الصدد. |
In addition, it includes a number of suggestions and proposals for consideration by Governments and commercial parties. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإنها تشمل عدداً من الاقتراحات والمقترحات لكي تنظر فيها الحكومات واﻷطراف التجارية. |
UNMIS has made a number of suggestions on the modalities of such talks, which were received positively. | UN | وقدمت البعثة عددا من المقترحات عن طرائق إجراء هذه المحادثات، ولقيت هذه المقترحات صدى إيجابيا. |
410. a number of suggestions were put forward for future annual reports. | UN | 410 - وقدم عدد من المقترحات فيما يتعلق بالتقارير السنوية المقبلة. |
At the same time, a number of suggestions were made. | UN | وقُدّم، في الوقت ذاته، عدد من الاقتراحات. |
There were also a number of suggestions on topics that ISAR could address at its next session. | UN | 44- كما قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن مواضيع يمكن للفريق أن يتناولها في دورته القادمة. |
a number of suggestions were made regarding the future work of ISAR in the area of corporate governance. | UN | وقُدم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بعمل الفريق الحكومي الدولي المقبل في مجال إدارة الشركات. |
In order to address that concern, a number of suggestions were made. | UN | ومن أجل معالجة ذلك الشاغل ، قدم عدد من الاقتراحات . |
a number of suggestions were made to clarify and improve the drafting. | UN | وقدم عدد من الاقتراحات لتوضيح الصياغة وتحسينها. |
a number of suggestions were made concerning the framework document prepared and presented by the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وقدم عدد من الاقتراحات بشأن الوثيقة اﻹطارية التي أعدتها وقدمتها مفوضيﱠة حقوق اﻹنسان. |
6. The Panel has made a number of suggestions for the way ahead in dealing with the Iraqi BW programme. | UN | ٦ - ولقد قدم الفريق عددا من الاقتراحات فيما يتعلق بطريقة تناول البرنامج العراقي للحرب البيولوجية في المستقبل. |
The report includes a number of suggestions as to how to respond to the particular needs of foreign victims. | UN | ويشمل التقرير عددا من الاقتراحات بالنسبة لكيفية الاستجابة للاحتياجات الخاصة بالمجني عليهم اﻷجانب. |
a number of suggestions and recommendations are also included. | UN | ويتضمن أيضا عددا من الاقتراحات والتوصيات. |
He noted, however, that participants put forward and supported a number of suggestions and potential solutions that warranted further exploration. | UN | غير أنه نوه بأن المشاركين قد قدموا وأيدوا عدداً من الاقتراحات والحلول الممكنة التي تقتضي مزيداً من التمحيص. |
He noted, however, that participants put forward and supported a number of suggestions and potential solutions that warranted further exploration. | UN | غير أنه نوه بأن المشاركين قد قدموا وأيدوا عدداً من الاقتراحات والحلول الممكنة التي تقتضي مزيداً من التمحيص. |
46. In general, the amendments that had been made to the earlier text were acceptable. He nevertheless had a number of suggestions for further improving it. | UN | ٤٦ - واسترسل يقول إن التعديلات التي ادخلت على النص السابق مقبولة عموما، إلا أن لديه مع ذلك عددا من المقترحات لزيادة تحسينه. |
In the report, the Secretary-General also makes a number of suggestions for addressing those difficulties, including amendments to United Nations regulations and rules. | UN | ويقدم الأمين العام في تقريره عددا من المقترحات لمعالجة تلك الصعوبات، بما في ذلك إدخال تعديلات على النظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة. |
412. a number of suggestions were put forward for future annual reports. | UN | 412 - وقدم عدد من المقترحات فيما يتعلق بالتقارير السنوية المقبلة. |
It also identifies several procedural issues that have affected the use of the roster at this early stage and provides a number of suggestions for improving the process. | UN | كما تحدد عدة قضايا اجرائية أثرت على استخدام القائمة في هذه المرحلة المبكرة، وتوفر عدداً من المقترحات لتحسين العملية. |
It had examined the draft general comment on article 27, and had put forward a number of suggestions for the Committee's consideration. | UN | وقد تناول بالبحث مشروع التعليق العام بشأن المادة 27، وتقدم بعدد من الاقتراحات لكي تنظر فيها اللجنة. |
36. a number of suggestions were made with regard to article 14. | UN | ٣٦ - طرحت عدة اقتراحات فيما يتعلق بالمادة ١٤. |
Ukraine has made a number of suggestions as to what could become concrete elements of such a strategy. | UN | وقد تقدمت أوكرانيا بعدد من المقترحات بشأن العناصر الهامة التي يمكن أن تدخل في هذه الاستراتيجية. |
Furthermore, a number of suggestions were made that should equally be reflected upon. | UN | وفضلاً عن ذلك، قدمت بعض المقترحات التي ينبغي إمعان النظر فيها بالمثل. |
As to how that matter should be addressed, a number of suggestions were | UN | أمَّا فيما يخص كيفية تناول هذه المسألة فقد سيق عددٌ من الاقتراحات. |
a number of suggestions concerning the future work of the Committee were made by members, with some calling for the creation of a mechanism to monitor the arms embargo. | UN | وعرض الأعضاء عدة مقترحات بشأن أعمال اللجنة في المستقبل ودعا بعضهم إلى إنشاء آلية لرصد الحظر على الأسلحة. |
a number of suggestions were made. They included the following: | UN | وقُدمت بعض الاقتراحات التي شملت ما يلي: |
With respect to paragraphs 11 and 12, a number of suggestions were made, including the following: | UN | 20- وفيما يتعلق بالفقرتين 11 و12، قُدِّمت عدّة اقتراحات شملت ما يلي: |
a number of suggestions were made with respect to article 97. | UN | وهنا سيقت عدَّة اقتراحات بشأن المادة 97. |