"a pan" - Dictionnaire anglais arabe

    "a pan" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقلاة
        
    • وعاء
        
    • المقلاة
        
    • مقلاه
        
    • بان آم
        
    • بان أم
        
    • وعاءً
        
    I didn't have a pan that fit the chicken, so I had to borrow one from a neighbor. Open Subtitles لم يكن لدى مقلاة تتلائم مع الدجاجة لذا استعرت واحدة من جارتى
    What idiot leaves a pan full of grease on a stove unattended? Open Subtitles أية أحمق يضع مقلاة مليئة بالزيت على موقد بدون متابعه؟
    You know when you forget on Friday and come in Monday, and there is a pan with sauce? Open Subtitles أتعرف عندما تنسى القدوم يوم الجمعة وتأتي يوم الاثنين، وتجد مقلاة بها صلصة؟
    Why don't you go outside and get a pan of boiling hot water build a tent with a sheet. Open Subtitles لماذا لاتذهبي الي الخارج وتحضري وعاء من الماء الساخن . وتبني خيمة مع بعض الملاءات
    She went from looking like an orchid to a face like a pan of worms. Open Subtitles ...كانت تبدو كزهرة الاوركيدا وصار وجهها يشبه وعاء من الديدان
    Just, like, put it in a pan with some salt and pepper. Open Subtitles وتضعيها على المقلاة مع بعض الملح والفلفل
    She had a grip loosened a pan that they may have. Open Subtitles لذا هى حدٌت يد مقلاه التى تركها تحتفظ بهم
    Arguing about how deep a pan is before it's a pot. Open Subtitles تَجَادُل بشأن كَمْ عُمق a مقلاة قبل هو a قدر.
    What a pan, what a grill. Open Subtitles يالها من مقلاة .. ياله من شواء لا ..
    Well, he, uh... he invented this, uh, thing for his mother, uh... a pan that made flipping an omelet over very easy. Open Subtitles ...لقد إخترع ذلك الشيء لأجل والدته مقلاة جعلت من قلب الأومليت أمر سهل للغاية
    And the sauce, you cook separately in a pan Open Subtitles والصلصة, أطبخيها منفصلة في مقلاة.
    No way. No way white people will eat meat out of a pan. Open Subtitles محال، محال أن يأكل البيض لحماً من مقلاة
    I can carry a pan of leftovers. Open Subtitles أستطيع حمل مقلاة من بقايا الطعام
    If we put a pan of water out there on Mars it's gonna evaporate very fast and try to freeze at the same time. Open Subtitles إذا وضعنا وعاء من الماء ...على سطح المريخ فانها سوف تتبخر بسرعة كبيره وستحاول أن تتجمد في نفس الوقت
    Mama would throw the live crawdad in a pan of boiling'water. Open Subtitles ...والدتى كانت تضع الأستاكوزا فى وعاء من الماء المغلى
    Honey, there is a pan of ziti in the fridge for dinner when Eve gets home... 350 for an hour. Open Subtitles العسل، وهناك وعاء من زيتي في الثلاجة لتناول العشاء عندما حواء يحصل المنزل... 350 لمدة ساعة.
    Maybe do it in a pan or something. Open Subtitles ربما تفعلينها في وعاء أو شئ ما
    No, we're good. And then he says, uh, I should be thanking him because he's not dirtying a pan. So how was the bacon? Open Subtitles ثم قال ان علي ان اشكره لانه لم يلوث المقلاة وكيف كان اللحم؟
    Get him ready for a pan scan. Thank you. Open Subtitles الحصول عليه على استعداد لمسح المقلاة.
    They obviously had a pan, she had to cook for him. Open Subtitles لأنه بالطبع كان لديها مقلاه لأنها كانت تطبخ لهُ
    a pan Am stewardess can travel all around the world without suspicion. Open Subtitles مضيفة طيران بان آم يمكنها ان تطير حول العالم بدون شكوك
    So when you do return, it will be on a pan Am plane. Open Subtitles وتصبغ كلّ الطائرات بالأزرق والأبيض وستكون عودتك على طائرة بان. أم
    Louis, would you get me a pan of water big enough to go ahead and put her feet in. Open Subtitles -إنه أعمق بكثير الآن أيمكنك أن تحضر لي وعاءً من الماء كبير لدرجة تكفي لوضع قدميها فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus