I didn't have a pan that fit the chicken, so I had to borrow one from a neighbor. | Open Subtitles | لم يكن لدى مقلاة تتلائم مع الدجاجة لذا استعرت واحدة من جارتى |
What idiot leaves a pan full of grease on a stove unattended? | Open Subtitles | أية أحمق يضع مقلاة مليئة بالزيت على موقد بدون متابعه؟ |
You know when you forget on Friday and come in Monday, and there is a pan with sauce? | Open Subtitles | أتعرف عندما تنسى القدوم يوم الجمعة وتأتي يوم الاثنين، وتجد مقلاة بها صلصة؟ |
Why don't you go outside and get a pan of boiling hot water build a tent with a sheet. | Open Subtitles | لماذا لاتذهبي الي الخارج وتحضري وعاء من الماء الساخن . وتبني خيمة مع بعض الملاءات |
She went from looking like an orchid to a face like a pan of worms. | Open Subtitles | ...كانت تبدو كزهرة الاوركيدا وصار وجهها يشبه وعاء من الديدان |
Just, like, put it in a pan with some salt and pepper. | Open Subtitles | وتضعيها على المقلاة مع بعض الملح والفلفل |
She had a grip loosened a pan that they may have. | Open Subtitles | لذا هى حدٌت يد مقلاه التى تركها تحتفظ بهم |
Arguing about how deep a pan is before it's a pot. | Open Subtitles | تَجَادُل بشأن كَمْ عُمق a مقلاة قبل هو a قدر. |
What a pan, what a grill. | Open Subtitles | يالها من مقلاة .. ياله من شواء لا .. |
Well, he, uh... he invented this, uh, thing for his mother, uh... a pan that made flipping an omelet over very easy. | Open Subtitles | ...لقد إخترع ذلك الشيء لأجل والدته مقلاة جعلت من قلب الأومليت أمر سهل للغاية |
And the sauce, you cook separately in a pan | Open Subtitles | والصلصة, أطبخيها منفصلة في مقلاة. |
No way. No way white people will eat meat out of a pan. | Open Subtitles | محال، محال أن يأكل البيض لحماً من مقلاة |
I can carry a pan of leftovers. | Open Subtitles | أستطيع حمل مقلاة من بقايا الطعام |
If we put a pan of water out there on Mars it's gonna evaporate very fast and try to freeze at the same time. | Open Subtitles | إذا وضعنا وعاء من الماء ...على سطح المريخ فانها سوف تتبخر بسرعة كبيره وستحاول أن تتجمد في نفس الوقت |
Mama would throw the live crawdad in a pan of boiling'water. | Open Subtitles | ...والدتى كانت تضع الأستاكوزا فى وعاء من الماء المغلى |
Honey, there is a pan of ziti in the fridge for dinner when Eve gets home... 350 for an hour. | Open Subtitles | العسل، وهناك وعاء من زيتي في الثلاجة لتناول العشاء عندما حواء يحصل المنزل... 350 لمدة ساعة. |
Maybe do it in a pan or something. | Open Subtitles | ربما تفعلينها في وعاء أو شئ ما |
No, we're good. And then he says, uh, I should be thanking him because he's not dirtying a pan. So how was the bacon? | Open Subtitles | ثم قال ان علي ان اشكره لانه لم يلوث المقلاة وكيف كان اللحم؟ |
Get him ready for a pan scan. Thank you. | Open Subtitles | الحصول عليه على استعداد لمسح المقلاة. |
They obviously had a pan, she had to cook for him. | Open Subtitles | لأنه بالطبع كان لديها مقلاه لأنها كانت تطبخ لهُ |
a pan Am stewardess can travel all around the world without suspicion. | Open Subtitles | مضيفة طيران بان آم يمكنها ان تطير حول العالم بدون شكوك |
So when you do return, it will be on a pan Am plane. | Open Subtitles | وتصبغ كلّ الطائرات بالأزرق والأبيض وستكون عودتك على طائرة بان. أم |
Louis, would you get me a pan of water big enough to go ahead and put her feet in. | Open Subtitles | -إنه أعمق بكثير الآن أيمكنك أن تحضر لي وعاءً من الماء كبير لدرجة تكفي لوضع قدميها فيها |