Our candidature demonstrated our appreciation of the Agency's unique contribution to peace, security and development in the world, as well as our interest in playing a part in its endeavours. | UN | ويبرهن ترشيحنا على تقديرنا لإسهام الوكالة الفريد في سلام العالم وأمنه وتنميته، وحرصنا على أن يكون لنا دور في جهودها. |
She enquired whether consultants or representatives of NGOs had played a part in that process. | UN | وسألت إن كان خبراء استشاريون أو ممثلون لمنظمات غير حكومية قد قاموا بأي دور في هذه العملية. |
One of the new challenges was to improve women's ability to play a part in conflict resolution. | UN | وأحد التحديات الجديدة هو تحسين مقدرة المرأة علي لعب دور في حل الأزمة. |
I've been offered a part in his Rolling Stones movie. | Open Subtitles | عرض علي دوراً في فيلمه عن فرقة رولنغ ستونز |
MacCULLOCH: Christianity played a part in shaping Muslim worship. | Open Subtitles | لعبت المسيحية دوراً في تشكيل طريقة العبادة الإسلامية |
Remind Dad that I quit Hell because I was sick and tired of playing a part in his play. | Open Subtitles | ذكّر أبي أنني استقلت من الجحيم لإنني مللت واُرهقت من لعب جزء في مسرحيته |
The Authority plays a part in increasing the participation of Kuwaiti women in the national labour force, as follows: | UN | وللهيئة دور في رفع مساهمة المرأة الكويتية في قوة العمل الوطنية ويتمثل ذلك في الآتي: |
It played a part in all subregional and regional initiatives for combating terrorism. | UN | وأضافت أنه كان له دور في كافة المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لمكافحة الإرهاب. |
25. The range of actors seeking to play a part in the response to these challenges continues to expand and diversify. | UN | 25 - ولا يزال نطاق العناصر الفاعلة التي تسعى لأداء دور في التصدي لهذه التحديات آخذا في الاتساع والتنوع. |
I'm just another actress hoping for a part in the next Daisy Parsons movie. | Open Subtitles | أنا مجرد ممثلة ترجو دور في فيلم ديزي بارسوزنز القادم |
My friend is an actor, and he was there doing research for a part in a motion picture. | Open Subtitles | إن صديقي ممثل ولقد كان هناك ليقوم ببحث عن دور في فلم |
You can't even help me get a part in a fucking avant-garde short? | Open Subtitles | إنك لم تُساعديني للحصول على دور في فيلم وثائقي قصير |
After publication, these papers should play a part in the process of debate and discussion. | UN | وسوف تلعب هذه الدراسات بعد نشرها دوراً في عملية المناظرة والمناقشة. |
The significance of education has also been demonstrated in the context of emergencies, where it can play a part in stabilizing communities and pave the way for durable solutions. | UN | وقد بُرهن أيضاً على أهمية التعليم في سياق الطوارئ، حيث يمكنه أن يؤدي دوراً في إضفاء الاستقرار على المجتمعات المحلية وأن يمهد الطريق لإيجاد حلول دائمة. |
Remind Dad that I quit Hell because I was sick and tired of playing a part in his play. | Open Subtitles | ذكر أبي أنني تخليت عن الجحيم لإنني سئمت واُرهقت من لعب دوراً في مسرحيته |
Remind Dad that I quit Hell because I was sick and tired of playing a part in His play. | Open Subtitles | فلتُذكّر أبي أنني تخليت عن الجحيم لإنني سئمت واُرهقت من لعب دوراً في مسرحيته |
No, I think I have a part in all this, but I'm not going to choose that over saving innocent lives. | Open Subtitles | كلا، اعتقد ان ليّ جزء في كل هذا، لكني لن اختار شيء فوق انقاذ حياة الابرياء. |
Encouragement of the non-governmental sector to play a part in mobilizing voluntary efforts in developing the capacities necessary to train skilled personnel; | UN | - تشجيع القطاع الأهلي ليقوم بدوره في هذا المضمار لاستثمار الطاقات التطوعية في تنمية القدرات اللازمة لإعداد الكوادر المؤهلة والمدربة. |
One delegation regretted, however, that the Committee had not played a part in the preparation of the study. | UN | ومع ذلك أبدى أحد الوفود أسفه من أن اللجنة لم تؤد دورا في إعـداد تلك الدراسة. |
Lord Narcisse, you claim that the way he died proves that Catherine had a part in the crime. | Open Subtitles | لورد نارسيس , انتَ تدعي بأن الطريقه التي مات بها تثبت ان كاثرن لها يد في الجريمه |
There are also reports of connections... to a double homicide of two further teenagers... who may have played a part in making the film. | Open Subtitles | هنالك بلاغاتَ تؤكَد بأن هنالَك علاقة.. بجريمة القتل لهؤلاء المراهقين الأثنان و الذينَ ربما كانوا جزءاً في صنع فيُلم |
You know, coming to grips with the fact that my real parents didn't want me played a part in what happened last summer. | Open Subtitles | انتي تعرفين انه يعالج الحقيقه بأن أبائي الحقيقيون لم يريدوني لعب جزءً في الذي حدث الصيف الماضي |