Another panellist noted that a percentage of royalties from the energy production could be allocated to local communities. | UN | ولاحظ عضو آخر أنه يمكن تخصيص نسبة مئوية من العائدات المحصلة من إنتاج الطاقة للمجتمعات المحلية. |
The Facility is supported by a percentage charge on each project. | UN | والمرفق مدعم من نسبة مئوية من الرسوم على كل صندوق. |
The figures or ranges give the emission levels as a percentage of the emission limit values using conventional techniques. | UN | وتبين اﻷرقام أو النطاقات مستويات الانبعاثات في شكل نسبة مئوية من القيم الحدية للانبعاثات باستخدام التقنيات التقليدية. |
It is operated by a contractor who is required to provide the United Nations with a percentage of gross sales. | UN | وتقوم جهة متعاقدة بتشغيل محل بيع الهدايا والمطلوب منها هو تزويد الأمم المتحدة بنسبة مئوية من إجمالي المبيعات. |
The 60% of salary is completed, from a percentage of the maximum remuneration to 19.5% during the first 30 days, and then it is set at 15%. | UN | وتستكمل هذه الـ 60 في المائة بنسبة مئوية من الأجر تصل إلى 19.5 في المائة في الثلاثين يوما الأولى، ثم تصبح 15 في المائة. |
D. Common staff costs as a percentage of net salaries | UN | تكاليف الموظفين العامة بوصفها نسبة مئوية من صافي المرتبات |
It is simply the number of meetings held at a location expressed as a percentage of a notional maximum capacity. | UN | وهو مجرد عدد الاجتماعات المعقودة في موقع ما معبرا عنه في شكل نسبة مئوية من القدرة القصوى الاسمية. |
Accordingly subscribers pay a percentage of the total cost of care, which is adjusted according to their income. | UN | وبناءً على ذلك، يدفع المشتركون نسبة مئوية من إجمالي تكاليف الرعاية، وهي نسبة تعدل وفقاً لدخولهم. |
Getting these guys to sign over a percentage of their clubs to him, just like he did me. | Open Subtitles | حث هؤلاء الرجال بالتوقيع للتخلي عن نسبة مئوية من نواديهم الليلية لصالحه تماماً كما فعل معي |
One would be to assess a percentage of assessed dues against each staff union or association. | UN | ويتمثل أحدها في فرض نسبة مئوية من الاشتراكات المقررة على كل اتحاد أو رابطة للموظفين. |
WHO offered drugs, training, and equipment and covered a percentage of the running costs. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية الأدوية والتدريب والمعدات وغطت نسبة مئوية من تكاليف التشغيل. |
Common staff costs are budgeted as a percentage of net salaries for each duty station. | UN | وتُدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية باعتبارها نسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز عمل. |
Governments could also consider setting targets which represent a percentage of the household income. | UN | ويمكن أن تنظر الحكومات أيضاً في تحديد أهداف تمثل نسبة مئوية من دخل الأسر المعيشية. |
The actual monetary amount spent per student is lower than the EU average although as a percentage it is higher. | UN | والمبلغ النقدي المنفق فعليا عن كل طالب أقل من متوسط الاتحاد الأوروبي على الرغم من أنه أعلى بوصفه نسبة مئوية. |
This decrease is explained by a marked decline in the number of people aged less than 15 years as a percentage of the working-age population. | UN | ويُفسَّر هذا الانخفاض بهبوط ملحوظ في عدد الأشخاص دون سن الـ 15 سنة بوصفهم نسبة مئوية من السكان في سن العمل. |
It represents a percentage of a UNDP country office cost based on workload survey. | UN | وهي تمثل نسبة مئوية من تكلفة مكتب قطري تابع للبرنامج الإنمائي استنادا إلى دراسة استقصائية لعبء العمل. |
The gift shop is operated by a contractor who is required to provide the United Nations with a percentage of gross sales. | UN | وتقوم جهة متعاقدة بتشغيل محل بيع الهدايا ويطلب منها تزويد الأمم المتحدة بنسبة مئوية من إجمالي المبيعات. |
(iv) Size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources. | UN | ' ٤` حجم رصيد المصاريف الطارئة معبرا عنه بنسبة مئوية من مستوى الموارد العام. |
For example, one claimant in the first instalment is claiming a percentage of the spouse’s salary where the claimant’s spouse is an Iraqi national. | UN | من ذلك مثلاً أن أحد المطالبين في الدفعة اﻷولى يطالب بنسبة مئوية من مرتب الزوج بينما زوجه هذا رعية عراقية. |
Delivery in low-income countries and countries affected by conflict continued to increase as a percentage of total delivery. | UN | واستمر التنفيذ في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتأثرة بالنزاع في الزيادة كنسبة مئوية من مجموع التنفيذ. |
Foreigners as a percentage of suspected and convicted persons, 2004 and 2012 | UN | النسبة المئوية للأجانب إلى الأشخاص المشتبه فيهم والأشخاص المدانين، 2004 و2012 |
However, low in actual figures the growth is, compared to the previous report, where growth was stated to half a percentage point per year, increasing more rapidly. | UN | ورغم أن الأرقام الفعلية تبدو متدنية، فإنها مقارنة بالتقرير السابق حين كانت نسبة النمو نصف واحد في المائة في السنة، تتزايد بسرعة أكبر. |
I want a percentage of the business. | Open Subtitles | أُريد حصةً مِن العمل |
WOMEN IN POSTS SUBJECT TO GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION AS a percentage OF ALL STAFF FROM 30 JUNE 1992 TO 30 JUNE 1996 | UN | النساء اللائي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي كنسبة مئويــــة من مجموع الموظفين فــــي الفتــرة من ٣٠ حزيران/يونيــه ١٩٩٢ إلى ٣٠ حزيران/يونيـه ١٩٩٦، |
Public expenditure on education as a percentage of total expenditure in Iceland was 15.08 per cent in 1998. | UN | وكانت النسبة المئوية للإنفاق العام على التعليم 15.08 في المائة من مجموع النفقات في آيسلندا عام 1998. |
Gonna twist his arm, see if I can get a percentage of his scores. | Open Subtitles | أُريدُ ليّ ذراعه قليلًا، وأرى ما إذا كنت سأقدر على الحصول على نسبةٍ من مُخدّراته على نحوٍ غير مشروع. |
PAF Planning accuracy factor, calculated as meetings planned, minus additional meetings, minus cancellations, all as a percentage of meetings planned (A minus B minus C as a percentage of A) | UN | معامــل دقــة التخطيط يحسب كنسبة مئوية لعدد الاجتماعات المقررة، مطروحا منه عدد الاجتماعات الإضافية والاجتماعات الملغاة، إلى عدد الاجتماعات المقررة (ألف مطروحا منه باء وجيم، كنسبة مئوية من ألف) |
This was followed by a percentage point reduction on 27 February 2009. | UN | وأعقب ذلك تخفيض بنقطة مئوية واحدة في 27 شباط/ فبراير 2009. |
in United States dollars, and as a percentage of | UN | بدولارات الولايات المتحدة، وكنسبة مئوية من الالتزامات المسقطة |