The contractor failed to provide a performance guarantee bond in the amount of $1.62 million; | UN | وامتنع المقاول عن تقديم سند ضمان اﻷداء بمبلغ ١,٦٢ مليون دولار؛ |
Therefore, my delegation urges the Secretary-General to undertake a performance appraisal system that effectively monitors and enhances the accountability of line managers. | UN | لذلك، يحث وفد بلادي اﻷمين العام على وضع نظام لتقييم اﻷداء يرصد ويعزز بفعالية مساءلة المدراء التنفيذيين. |
A line item has been added to cover the cost of a performance review at the end of the initial four-year period. | UN | وقد أضيف بند في الميزانية لتغطية تكلفة إجراء استعراض للأداء في نهاية فترة السنوات الأربع الأولى. |
In line with recommendations resulting from the evaluation, the process for the development of a performance and accountability framework is under way. | UN | ووفقا للتوصيات المنبثقة عن التقييم، تجري حاليا عملية وضع إطار للأداء والمساءلة. |
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its forty-ninth session a performance report on the mission; | UN | تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير أداء عن البعثة، |
There was widespread recognition that the success of a performance management system requires that there be consequences linked to different levels of performance. | UN | وكان هناك تسليم على نطاق واسع بأن نجاح نظام إدارة اﻷداء يتطلب أن تتصل النتائج بمختلف مستويات اﻷداء. |
This may include the development of a performance improvement plan in consultation with the staff member. | UN | وقد يشمل ذلك وضع خطة لتحسين اﻷداء بالتشاور مع الموظف. |
The same contractor had failed to provide a performance guarantee bond in the amount of $1.62 million. | UN | وامتنع المقاول عن تقديم سند ضمان اﻷداء بمبلغ ١,٦٢ مليون دولار. |
Lessons learned from past experience — especially in the implementation of UNDP 2001 and the strategic results frameworks — will be invaluable in shaping a performance management system to bring about real change. | UN | وسيكون للدروس المستفادة من التجارب السابقة، ولا سيما في تنفيذ البرنامج اﻹنمائي لسنة ٢٠٠١ وأطر النتائج الاستراتيجية، دور بالغ اﻷهمية في إعداد نظام ﻹدارة اﻷداء قادر على إحداث تغيير حقيقي. |
One speaker appreciated UNICEF efforts to develop a performance management system. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن تقديره لجهود اليونيسيف في سبيل وضع نظام لﻹدارة قائم على اﻷداء. |
a performance indicator has been established within the framework of the Financial Legislation Organization Act in order to assess the impact of the Prize. | UN | وتم تحديد مؤشر للأداء في إطار القانون الأساسي المتعلق بالقوانين المالية بهدف تحديد أثر الجائزة. |
a performance score card and an overall organizational summary for each department are provided to the Management Performance Board for review. | UN | ويقدَّم إلى مجلس الأداء الإداري، لنظره، تقييم للأداء وموجز عن الجوانب التنظيمية الشاملة عن كل إدارة. |
It was suggested that a proper consultative mechanism, including a performance review, was needed. | UN | وأُشير إلى أنه يلزم وجود آلية استشارية لائقة تشمل استعراضاً للأداء. |
We will continue to support a performance review of regional fisheries management organizations based on objective criteria. | UN | وسنواصل دعم استعراض أداء المنظمات الإقليمية التي تدير مصائد الأسماك، وذلك بالاستناد إلى معايير موضوعية. |
She said Admiral Cain ordered a performance check out. | Open Subtitles | لقد قالت أن الأدميرال قد أمرتها بفحص أداء |
ESCWA has also developed a performance monitoring tool to enhance the joint management of programme and budget performance information. | UN | وأنشأت الإسكوا أيضا أداة لرصد الأداء لتعزيز الإدارة المشتركة للبرامج والمعلومات عن أداء الميزانية. |
a performance improvement plan should be implemented to help the staff member better define goals and focus on his/her activities. | UN | وينبغي تنفيذ خطة لتحسين الأداء من أجل مساعدة الموظف على تحديد الأهداف والتركيز على أنشطته على نحو أفضل. |
Because if you enter every room thinking you got to do a song and dance, eventually everything becomes a performance. | Open Subtitles | لإنه إذا دخلتِ كل غرفة تعتقدين أن عليكِ بتقديم أغنية ورقصة في النهاية المطاف كل شئ سيتعلق بالأداء |
The programme for the week included an exhibition on Bukhara and Khiva, a theatrical presentation entitled " The Great Silk Road " and a performance by renowned Uzbek artists. | UN | وضم برنامج الأسبوع معرضا مخصصا لبخارى وخيفا، وعرضا مسرحيا بعنوان " طريق الحرير العظيم " ، وحفلا موسيقيا للفنانين الأوزبكيين المحترفين. |
a performance of water songs by Pete Seeger and Bob Reid, and the Children's Choir of the United Nations International School will conclude the programme. | UN | وسيختتم البرنامج بأداء لأغان تتعلق بالمياه يقدمها بيتي سيغر وبوب ريد وجوقة أطفال مدرسة الأمم المتحدة الدولية. |
Afterwards, a performance by the Joubran Trio, an award-winning oud troupe playing Palestinian music, will be held at 19:00, in the Trusteeship Council Chamber. | UN | وبعد ذلك، ستقدم فرقة الثلاثي جبران، فرقة العود الموسيقية الفلسطينية الحائزة على جوائز كثيرة، معزوفة في الساعة 19:00، في قاعة مجلس الوصاية. |
Playing the part of a director is a performance in itself. | Open Subtitles | أن ألعب دور المخرج هو آداء فى حد ذاته |
It's a performance, a show, and you're the wife. | Open Subtitles | إنها تمثيلية, عرض تلفزيوني, وأنتِ تلعبين دور الزوجة |
Following a performance by esteemed Senegalese musician Mr. Baaba Maal, Mr. Achim Steiner, UNEP Executive Director, gave a presentation on the state of the environment and the science-policy interface. | UN | وبعد تقديم عمل موسيقي من الموسيقار السنغالي المرموق السيد بابا مال، قدم السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي عرضاً عن حالة البيئة والتفاعل بين العلوم والسياسات. |
It wasn't a reading, it was a performance. | Open Subtitles | انها لم تكن في القراءة ، بل كانت في الأداء. |