"a performance" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷداء
        
    • للأداء
        
    • أداء
        
    • الأداء من
        
    • بالأداء
        
    • موسيقيا
        
    • بأداء
        
    • الحائزة على جوائز
        
    • آداء
        
    • تمثيلية
        
    • موسيقي
        
    • في الأداء
        
    The contractor failed to provide a performance guarantee bond in the amount of $1.62 million; UN وامتنع المقاول عن تقديم سند ضمان اﻷداء بمبلغ ١,٦٢ مليون دولار؛
    Therefore, my delegation urges the Secretary-General to undertake a performance appraisal system that effectively monitors and enhances the accountability of line managers. UN لذلك، يحث وفد بلادي اﻷمين العام على وضع نظام لتقييم اﻷداء يرصد ويعزز بفعالية مساءلة المدراء التنفيذيين.
    A line item has been added to cover the cost of a performance review at the end of the initial four-year period. UN وقد أضيف بند في الميزانية لتغطية تكلفة إجراء استعراض للأداء في نهاية فترة السنوات الأربع الأولى.
    In line with recommendations resulting from the evaluation, the process for the development of a performance and accountability framework is under way. UN ووفقا للتوصيات المنبثقة عن التقييم، تجري حاليا عملية وضع إطار للأداء والمساءلة.
    Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its forty-ninth session a performance report on the mission; UN تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير أداء عن البعثة،
    There was widespread recognition that the success of a performance management system requires that there be consequences linked to different levels of performance. UN وكان هناك تسليم على نطاق واسع بأن نجاح نظام إدارة اﻷداء يتطلب أن تتصل النتائج بمختلف مستويات اﻷداء.
    This may include the development of a performance improvement plan in consultation with the staff member. UN وقد يشمل ذلك وضع خطة لتحسين اﻷداء بالتشاور مع الموظف.
    The same contractor had failed to provide a performance guarantee bond in the amount of $1.62 million. UN وامتنع المقاول عن تقديم سند ضمان اﻷداء بمبلغ ١,٦٢ مليون دولار.
    Lessons learned from past experience — especially in the implementation of UNDP 2001 and the strategic results frameworks — will be invaluable in shaping a performance management system to bring about real change. UN وسيكون للدروس المستفادة من التجارب السابقة، ولا سيما في تنفيذ البرنامج اﻹنمائي لسنة ٢٠٠١ وأطر النتائج الاستراتيجية، دور بالغ اﻷهمية في إعداد نظام ﻹدارة اﻷداء قادر على إحداث تغيير حقيقي.
    One speaker appreciated UNICEF efforts to develop a performance management system. UN وأعرب أحد المتكلمين عن تقديره لجهود اليونيسيف في سبيل وضع نظام لﻹدارة قائم على اﻷداء.
    a performance indicator has been established within the framework of the Financial Legislation Organization Act in order to assess the impact of the Prize. UN وتم تحديد مؤشر للأداء في إطار القانون الأساسي المتعلق بالقوانين المالية بهدف تحديد أثر الجائزة.
    a performance score card and an overall organizational summary for each department are provided to the Management Performance Board for review. UN ويقدَّم إلى مجلس الأداء الإداري، لنظره، تقييم للأداء وموجز عن الجوانب التنظيمية الشاملة عن كل إدارة.
    It was suggested that a proper consultative mechanism, including a performance review, was needed. UN وأُشير إلى أنه يلزم وجود آلية استشارية لائقة تشمل استعراضاً للأداء.
    We will continue to support a performance review of regional fisheries management organizations based on objective criteria. UN وسنواصل دعم استعراض أداء المنظمات الإقليمية التي تدير مصائد الأسماك، وذلك بالاستناد إلى معايير موضوعية.
    She said Admiral Cain ordered a performance check out. Open Subtitles لقد قالت أن الأدميرال قد أمرتها بفحص أداء
    ESCWA has also developed a performance monitoring tool to enhance the joint management of programme and budget performance information. UN وأنشأت الإسكوا أيضا أداة لرصد الأداء لتعزيز الإدارة المشتركة للبرامج والمعلومات عن أداء الميزانية.
    a performance improvement plan should be implemented to help the staff member better define goals and focus on his/her activities. UN وينبغي تنفيذ خطة لتحسين الأداء من أجل مساعدة الموظف على تحديد الأهداف والتركيز على أنشطته على نحو أفضل.
    Because if you enter every room thinking you got to do a song and dance, eventually everything becomes a performance. Open Subtitles لإنه إذا دخلتِ كل غرفة تعتقدين أن عليكِ بتقديم أغنية ورقصة في النهاية المطاف كل شئ سيتعلق بالأداء
    The programme for the week included an exhibition on Bukhara and Khiva, a theatrical presentation entitled " The Great Silk Road " and a performance by renowned Uzbek artists. UN وضم برنامج الأسبوع معرضا مخصصا لبخارى وخيفا، وعرضا مسرحيا بعنوان " طريق الحرير العظيم " ، وحفلا موسيقيا للفنانين الأوزبكيين المحترفين.
    a performance of water songs by Pete Seeger and Bob Reid, and the Children's Choir of the United Nations International School will conclude the programme. UN وسيختتم البرنامج بأداء لأغان تتعلق بالمياه يقدمها بيتي سيغر وبوب ريد وجوقة أطفال مدرسة الأمم المتحدة الدولية.
    Afterwards, a performance by the Joubran Trio, an award-winning oud troupe playing Palestinian music, will be held at 19:00, in the Trusteeship Council Chamber. UN وبعد ذلك، ستقدم فرقة الثلاثي جبران، فرقة العود الموسيقية الفلسطينية الحائزة على جوائز كثيرة، معزوفة في الساعة 19:00، في قاعة مجلس الوصاية.
    Playing the part of a director is a performance in itself. Open Subtitles أن ألعب دور المخرج هو آداء فى حد ذاته
    It's a performance, a show, and you're the wife. Open Subtitles إنها تمثيلية, عرض تلفزيوني, وأنتِ تلعبين دور الزوجة
    Following a performance by esteemed Senegalese musician Mr. Baaba Maal, Mr. Achim Steiner, UNEP Executive Director, gave a presentation on the state of the environment and the science-policy interface. UN وبعد تقديم عمل موسيقي من الموسيقار السنغالي المرموق السيد بابا مال، قدم السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي عرضاً عن حالة البيئة والتفاعل بين العلوم والسياسات.
    It wasn't a reading, it was a performance. Open Subtitles انها لم تكن في القراءة ، بل كانت في الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus