A new pre-shipment inspection (PSI) contract was signed in 1995 on private management of customs for a period of three years. | UN | وفي عام ١٩٩٥ تم التوقيع على عقد جديد للتفتيش قبل الشحن بشأن إدارة القطاع الخاص للجمارك لفترة ثلاث سنوات. |
2. Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years, and requests the Special Rapporteur: | UN | 2- يقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان لفترة ثلاث سنوات ويطلب إليها ما يلي: |
Relative nullities can be invoked within a period of three years. | UN | ويمكن التذرع باعتبارات البطلان النسبي في غضون فترة ثلاث سنوات. |
Relative nullities can be invoked within a period of three years. | UN | ويمكن التذرع باعتبارات البطلان النسبي في غضون فترة ثلاث سنوات. |
The mandate was established for a period of three years, after which time it should be evaluated, including with regard to its funding. | UN | وقد وُضعت الولاية لفترة ثلاثة أعوام، يتعين تقييمها في نهاية هذه الفترة، بما في ذلك فيما يتعلق بتمويلها. |
The Auditor thus appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 July 2000. | UN | وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ٢٠٠٠. |
Shall appoint an auditor of accounts for a period of three years, renewable once; | UN | :: يعين مراقب الحسابات لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة. |
The representatives who are elected by the Commission shall be elected for a period of three years and shall be eligible for re-election one more time only. | UN | ويُنتخب الممثلون الذي تنتخبهم اللجنة، لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط. |
The representatives who are elected by the Commission shall be elected for a period of three years and shall be eligible for re-election one more time only. | UN | وينتخب الممثلون الذي تنتخبهم اللجنة لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط. |
1. Decides to extend for a period of three years the mandate of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples: | UN | 1 - يقرر أن يمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية لفترة ثلاث سنوات، وذلك من أجل ما يلي: |
Half of the members of the executive board nominated initially by each group shall serve for a period of three years. | UN | ويخدم نصف الأعضاء في المجلس التنفيذي الذين تعينهم في البداية كل مجموعة لفترة ثلاث سنوات. |
Twelve Deputies elected by universal adult suffrage for a period of three years. | UN | `4` إثني عشر نائباً يتم انتخابهم لفترة ثلاث سنوات من خلال تنظيم اقتراع عام للبالغين. |
In the case of the revision practices followed by most national statistical organizations, their annual GNI estimates generally undergo revisions, from provisional to revised to final, over a period of three years. | UN | وفيما يتعلق بممارسات التنقيح التي تتبعها أغلبية هيئات الإحصاء الوطنية، تخضع تقديرات الدخل القومي الإجمالي لديها للتنقيح بشكل عام، من مؤقتة إلى منقحة إلى نهائية، خلال فترة ثلاث سنوات. |
PONREPP will require $691 million over a period of three years. | UN | إن خطة الإنعاش والتأهب لفترة ما بعد الإعصار نرجس ستحتاج إلى 691 مليون دولار خلال فترة ثلاث سنوات. |
The proceedings have taken place over a period of three years 1992-1994. | UN | واستغرقت الدعاوى فترة ثلاث سنوات من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٤. |
The project would be implemented over a period of three years. | UN | وسينفذ هذا المشروع في غضون فترة ثلاث سنوات. |
They will serve in those roles for a period of three years. | UN | وسيعملون في تلك المناصب لفترة ثلاثة أعوام. |
The Auditor thus appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 July 1999. | UN | وسيعمل مراجع الحسابات المعين على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ٩٩٩١. |
He had no legal defence for a period of three months, although under the Criminal Procedure Code legal assistance is compulsory in cases involving the death penalty starting from the pretrial investigation. | UN | ولم يكن لديه محام لمدة ثلاثة أشهر، بالرغم من أن المساعدة القانونية إجبارية، بموجب قانون الإجراءات الجنائية، في القضايا التي تنطوي على عقوبة الإعدام ابتداءً من التحقيقات السابقة للمحاكمة. |
All members serve in their personal capacity as individual experts for a period of three years, with the possibility of re-election or reappointment for one additional period. | UN | ويعمل جميع أعضاء المحفل بصفتهم الشخصية كخبراء أفراد لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات مع جواز إعادة الانتخاب أو إعادة التعيين لفترة واحدة أخرى. |
Restitution cannot be requested after the expiry of a period of three months from the date of failure to observe the time limit. | UN | ولا يمكن طلب الجبر بعد انقضاء فترة ثلاثة أشهر من تاريخ الإخفاق في مراعاة الحد الزمني. |
In accordance with its article 87, the Convention shall enter into force on the first day of the month following a period of three months after the date of the deposit of the twentieth instrument of ratification or accession. | UN | ووفقاً للمادة ٧٨ من الاتفاقية، يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم اﻷول من الشهر الذي يلي انقضاء ثلاثة أشهر على تاريخ ايداع الصك العشرين من صكوك التصديق أو الانضمام. |
FIACAT indicated that, as a protection and security measure, the solitary confinement of an inmate, initially for a period of three months, may be renewed indefinitely. | UN | وذكر الاتحاد أن فترة الحبس الانفرادي الأولى التي مدتها ثلاثة شهور يمكن أن تجدد إلى ما لا نهاية. |
In the Arab States, UNIFEM launched a regional replication of the Trust Fund for a period of three years. | UN | ففي الدول العربية، كرر صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عملية إقليمية للصندوق الاستئماني على مدى ثلاث سنوات. |
The forum should have between 10 and 25 members, elected for a period of three to four years. | UN | وينبغي أن يتألف المحفل من ٠١ إلى ٥٢ عضواً ينتخبون لفترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أعوام. |
It also recommended that the Commission on Human Rights should renew the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years. | UN | كما أوصت الجمعية لجنة حقوق الإنسان بتمديد ولاية المقرر الخاص لفترة إضافية تدوم ثلاث سنوات. |