That was a missed opportunity for the opposition to come together and discuss ways of developing a framework that would facilitate a political process. | UN | وكانت هذه فرصة ضائعة بالنسبة للمعارضة من أجل توحيد صفوفها ومناقشة سبل وضع إطار من شأنه أن ييسر التوصل إلى عملية سياسية. |
It urges the various factions to stop fighting and work, with United Nations help, on a political process capable of restoring peace. | UN | وهو يحض شتى الفصائل على وقف القتال وعلى العمل، بمساعدة الأمم المتحدة، على تنفيذ عملية سياسية قادرة على استعادة السلام. |
He would continue his efforts to launch a political process. | UN | وأضاف أنه سيواصل جهوده لبدء عملية سياسية. |
The Special Envoy would continue his efforts to launch a political process. | UN | وقال المبعوث الخاص إنّه سيواصل جهوده من أجل تحريك العملية السياسية. |
Peacekeeping operations were not a substitute for a political process. | UN | وعمليات حفظ السلام ليست بديلا عن الاضطلاع بعملية سياسية. |
Further confidence-building measures on the part of all sides could help lay the foundations for a political process. | UN | ومن شأن اتخاذ تدابير أخرى لبناء الثقة من جانب جميع الأطراف أن يساعد على إرساء الأسس لعملية سياسية. |
He highlighted the efforts to agree on a ceasefire and to start a political process. | UN | وسلط الضوء على الجهود الرامية إلى الاتفاق على وقف إطلاق النار وبدء عملية سياسية. |
Facilitate a political process designed to determine Kosovo's future status | UN | :: تيسير عملية سياسية ترمي إلى تحديد مركز كوسوفو الآجل؛ |
That category of armed opposition could be reconciled through a political process. | UN | وهذه الفئة من المعارضة المسلحة يمكن التصالح معها من خلال عملية سياسية. |
We are going through a period of serious political activity in order to revitalize a political process aimed at achieving a comprehensive peace agreement. | UN | إننا نمر في مرحلة حراك سياسي جدي من أجل إحياء عملية سياسية هدفها تحقيق اتفاق سلام شامل. |
Creating actual conditions for return, however, remains fundamentally a political process going well beyond the capabilities of UNHCR. | UN | غير أن تهيئة الظروف الفعلية للعودة تظل أساساً عملية سياسية وتتجاوز قدرات المفوضية. |
The peace process, on the other hand, is by nature a political process. | UN | أما عملية السلام، من جهة أخرى، فهي بطبيعتها عملية سياسية. |
The restoration of this ravaged nation to a state of peaceful coexistence must involve a political process leading to a representative government that respects human rights and fosters democratic development. | UN | وإصلاح شأن هذه الأمة المشتتة لتصبح دولة تنعم بالتعايش السلمي، يجب أن ينطوي على عملية سياسية تؤدي إلى قيام حكومة نيابية تحترم حقوق الإنسان وتعزز التنمية الديمقراطية. |
I was able to make progress by linking up with a political process, convincing the Revolutionary United Front (RUF) in Sierra Leone to change its agenda. | UN | واستطعت أن أحرز تقدماً فيها بالدخول في عملية سياسية أقنعتُ من خلالها الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون بتغيير خطتها. |
It is, in essence, a political process, and if history teaches us anything, it is that such processes are not linear. | UN | وهي عملية سياسية في جوهرها. وإذا كان التاريخ يعلمنا أي شيء فإن هذا الشيء هو أن مثل هذه العمليات ليست طولية. |
It is not within the mandate of the Special Rapporteur to comment on what is essentially a political process, except insofar as it has implications for human rights. | UN | ولا تشمل ولاية المقرر الخاص التعليق على ما يشكل عملية سياسية بالأساس، إلا إذا كان لذلك تبعات على حقوق الإنسان. |
At this juncture, let me salute the Sudanese Government for their cooperation and their manifest willingness to find a lasting solution through a political process. | UN | وفي هذه المرحلة اسمحوا لي أن أحيي الحكومة السودانية على تعاونها واستعدادها المعلن لإيجاد حل دائم عن طريق عملية سياسية. |
a political process is under way and is gaining momentum. | UN | فهناك عملية سياسية جارية وما زالت تكتسب زخما. |
Aside from misrepresenting the reality on the ground, those resolutions would do nothing to return the parties to a political process. | UN | وعلاوة على تشويه الحقائق على الأرض، فإن تلك القرارات لن تحقق شيئاً في مجال إعادة الطرفين إلى العملية السياسية. |
Nor can a reinforced UNIFIL be a substitute for a political process. | UN | كما لا يمكن للقوة المؤقتة المعززة أن تحل محل العملية السياسية. |
Contingency planning is ongoing to assist a political process that may emerge as a result of negotiations between the parties to the conflict. | UN | والعمل جارٍ للتخطيط لحالات الطوارئ بغية مساعدة العملية السياسية التي قد تنشأ نتيجة للمفاوضات بين أطراف النـزاع. |
They must be accompanied and followed up by a political process and a dialogue between all the parties to the conflict. | UN | ويجب مواكبتهما ومتابعتهما بعملية سياسية وحوار بين الأطراف في الصراع. |
The United Nations and the African Union are confident that a political process pursued in earnest would also help the Government of the Sudan build trust with the international community. | UN | والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على يقين من أن التنفيذ الجدي لعملية سياسية سيساعد أيضا حكومة السودان في بناء جسور الثقة مع المجتمع الدولي. |
The Syrian Coalition remains committed to a political process. | UN | وما زال يظل الائتلاف السوري ملتزما بالعملية السياسية. |