In view of this, the report of the Millennium Project to the Secretary-General, Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals, made a strong case for investing in governance, including public administration. | UN | ونظرا لما تقدم، فإن تقرير مشروع الألفية المقدم إلى الأمين العام بعنوان، الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يقدم حجة بيّنة لصالح الاستثمار في مجال الحوكمة، بما فيها الإدارة العامة. |
40. In 2005, the independent advisory body presented its final recommendations to the Secretary-General in a synthesis volume, Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals. | UN | 40 - وفي عام 2005، قدمت الهيئة الاستشارية المستقلة توصياتها النهائية إلى الأمين العام في مجلّد تجميعي بعنوان الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The United Nations Millennium Project 2005 report, entitled `Investing in development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals' , set the stage for new global development ideas and initiatives for the next 10 years. | UN | وقد مهد تقرير مشروع الأمم المتحدة للألفية لسنة 2005 المعنون " الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " المجال لأفكار ومبادرات إنمائية عالمية جديدة للسنوات الـ 10 المقبلة. |
The process was kick-started in January with the launch of the final report of the United Nations Millennium Project, `Investing in development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals' . | UN | وبدأت العملية في كانون الثاني/يناير بإصدار التقرير النهائي لمشروع الأمم المتحدة للألفية المعنون ' الاستثمار في التنمية: خطة عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية`. |
UN Millennium Project (2005) Investing in development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals. | UN | - مشروع الأمم المتحدة للألفية (2005) الاستثمار في التنمية: خطة عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
58. The central role that the rule of law plays in development has been recognized and emphasized in the report of the Millennium Project entitled Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals: | UN | 58- ولقي الدور المركزي الذي يؤديه حكم القانون في التنمية اعترافا واهتماما في تقرير مشروع الألفية، المعنون " الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ،(30) إذ جاء فيه ما يلي: |
Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals, http://www.unmillenniumproject.org. | UN | الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، http://www.unmillenniumproject.org . |
I am very pleased to be able to transmit to the Member States, in all official languages, the overview of the Millennium Project's final report, Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals.* | UN | وأعرب عن بالغ سروري لإحالة التقرير النهائي عن مشروع الأمم المتحدة للألفية، الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية عرض عام*، إلى جميع الدول الأعضاء، بجميع اللغات الرسمية. |
In February 2005, my delegation commended the Millennium Project team for the enormous effort they put into developing a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals. | UN | لقد أشاد وفدي في شباط/فبراير 2005 بفريق مشروع الألفية على الجهود الهائلة التي بذلها في تطوير خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
4. Referring to the recent United Nations publication entitled Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals, the speaker said that many of its recommendations were pertinent and touched on financing issues. | UN | 4 - وقال مستشهداً بمنشور الأمم المتحدة " الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية() " الذي صدر مؤخراً، إن كثيراً من توصيات هذا المنشور وجيهة وتتعلق بقضايا التمويل. |
64 In fact, it is estimated that donor countries must reach 0.22 per cent of their GNI as ODA to the least developed countries to enable them to achieve the Millennium Development Goals; " Investing in Development -- a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals " , United Nations Millennium Project report. | UN | (64) في الواقع، يقدر أن على البلدان المانحة أن تخصص نسبة 0.22 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية إلى أقل البلدان نموا لتمكينها من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ " الاستثمار في التنمية - خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، تقرير مشروع الألفية للأمم المتحدة. |
The UN Millennium Project Report entitled " Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals " , in its chapter on " A global breakthrough in trade " , makes a useful contribution to the MDG+5 review process. | UN | 41- إن تقرير مشروع ألفية الأمم المتحدة المعنون " الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " يقدم في فصله المعنون " تحقيق تقدم في التجارة العالمية " ، مساهمة مفيدة في عملية استعراض الأهداف الإنمائية للألفية بعد مرور خمس سنوات على اعتمادها. |
(4) Recalling the report " Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Goals " , by Professor Jeffrey D. Sachs, Director of the United Nations Millennium Project, | UN | (4) وإذ تشير إلى التقرير المعنون " الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، من إعداد البروفيسور جيفري د. ساكس، مدير مشروع الأمم المتحدة للألفية، |
4. Referring to the recent United Nations publication entitled Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals, the speaker said that many of its recommendations were pertinent and touched on financing issues. | UN | 4 - وقال مستشهداً بمنشور الأمم المتحدة " الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية() " الذي صدر مؤخراً، إن كثيراً من توصيات هذا المنشور وجيهة وتتعلق بقضايا التمويل. |
It has reinforced the message of the United Kingdom-led Commission for Africa, " Our Common Interest " , and the United Nations Millennium Project, " Investing in development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals " , published earlier in 2005, which call for more international support for Africa. II. Actions by African countries and organizations | UN | وعزز الرسالة التي تضمنها تقرير لجنة أفريقيا التي ترأسها المملكة المتحدة المعنون " مصلحتنا المشتركة " ، وتقرير الأمم المتحدة عن مشروع الألفية المعنون " الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، المنشوران في وقت سابق من عام 2005، واللذان يدعوان إلى تقديم المزيد من الدعم الدولي لأفريقيا. |
34. The case for increased international support for Africa has received much impetus from two major reports published early in 2005: the United Nations Millennium Project's " Investing in development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals " and the Commission for Africa's " Our Common Interest " . | UN | 34 - لقد اكتسبت الدعوة إلى تقديم مزيد من الدعم الدولي لأفريقيا زخما كبيرا بفضل تقريرين رئيسيين نُشرا في وقت سابق من عام 2005، هما: مشروع الأمم المتحدة للألفية المعنون : " الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ومشروع لجنة أفريقيا المعنون : " مصلحتنا المشتركة " . |
Thanks to the work done by the Millennium Project, whose report, Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals,2 was delivered to me in January 2005, there is now an action plan to achieve them. | UN | وبفضل الأعمال التي أنجزت في إطار مشروع الألفية، الذي تلقيت التقرير الخاص به، المعنون الاستثمار في التنمية: خطة عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية(2)، في شهر كانون الثاني/يناير، أصبحت هناك الآن خطة عمل لبلوغ تلك الأهداف. |
2 Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals (United Nations publication, Sales No. 05.III.B.4); see also http://www.unmillenniumproject.org. | UN | (2) الاستثمار في التنمية: خطة عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع o5.III.B.4)؛ انظر أيضا http://www.unmillenniumproject.org. |
The Group is aware of the publication of another report that will complement the work of the High-level Panel and bring new ideas to the discussions, namely, the Sachs report (Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals). | UN | والمجموعة على علم بنشر تقرير آخر سيكون مكملا لعمل الفريق الرفيع المستوى وسيأتي بأفكار جديدة للمناقشات وهو تقرير ساش (الاستثمار في التنمية: خطة عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية). |
The United Nations Millennium Project report entitled Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals1 concluded that geographical conditions made the poverty trap more likely. | UN | وقد خلص تقرير مشروع الأمم المتحدة للألفية، المعنون " الاستثمار في التنمية: خطة عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية " ()، إلى نتيجة مفادها أن الظروف الجغرافية تجعل الوقوع في مصيدة الفقر أمرا مرجحا. |
In January 2005, the Millennium Project presented to me its report entitled Investing in Development: a Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals, stressing the need for practical measures and the feasibility of major success. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2005، قَدَّم إليّ مشروع الألفية تقريره المعنون " الاستثمار في التنمية: خطة عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية " ، وأكد فيه على الحاجة إلى التدابير العملية وعلى الإمكانية العملية لإنجاز نجاح رئيسي. |