"a preliminary discussion" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة أولية
        
    • مناقشة تمهيدية
        
    • مناقشة أوّلية
        
    • المناقشات التمهيدية
        
    • مناقشات أولية
        
    • ومناقشة أولية
        
    Some suggested that a preliminary discussion of a shared vision and a long-term goal would enlighten the process. UN ورأى البعض أن إجراء مناقشة أولية بشأن الرؤية المشتركة والهدف الطويل الأجل كفيل بأن ينير العملية.
    In carrying out that drafting exercise, the Working Group had an opportunity to engage in a preliminary discussion of the various issues involved. UN وعند القيام بهذه العملية الصياغية، أتيحت للفريق العامل فرصة للانخراط في مناقشة أولية حول مختلف المسائل المطروحة.
    The Committee held a preliminary discussion on the concluding observations on Belgium. UN أجرت اللجنة مناقشة أولية للملاحظات الختامية على تقرير بلجيكا.
    The Committee held a preliminary discussion of concluding observations on the report of Mexico. UN أجرت اللجنة مناقشة تمهيدية للملاحظات الختامية المتعلقة بتقرير المكسيك.
    The members of the Council had a preliminary discussion of the report. UN وكان أعضاء المجلس قد ناقشوا التقرير مناقشة أولية.
    The members of the Council had a preliminary discussion of the report. UN وكان أعضاء المجلس قد ناقشوا التقرير مناقشة أولية.
    The members of the Council had a preliminary discussion on the report. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة أولية بشأن التقرير.
    The Committee held a preliminary discussion on a draft general comment on article 4 of the Covenant, as well as other matters relating to article 40 of the Covenant. UN أجرت اللجنة مناقشة أولية لمشروع تعليق عام بشأن المادة ٣ من العهد وكذلك بشأن مسائل أخرى تتصل بالمادة ٤٠ من العهد.
    a preliminary discussion of the two versions of the informal working paper was held at the 3rd and 4th meetings of the Working Group. UN وأجريت مناقشة أولية بشأن نسختي ورقة العمل غير الرسمية في جلستي الفريق العامل الثالثة والرابعة.
    a preliminary discussion paper will be produced on the basis of the findings of the study, and distributed in early 2004. UN وستصدر وثيقة مناقشة أولية على أساس استنتاجات الدراسة، وستوزع في بداية عام 2004.
    She therefore suggested that the Committee enter into only a preliminary discussion of the issue. UN وبعد ذلك اقترحت أن تدخل اللجنة في مناقشة أولية فقط للقضية.
    18. At informal consultations convened on 23 March 2004, the Working Group had a preliminary discussion of the initial five topics. UN 18 - وفي مشاورات غير رسمية معقودة في 23 آذار/مارس 2004، أجرى الفريق العامل مناقشة أولية للمواضيع الخمسة الأولية.
    He reported that there had been a preliminary discussion as to the potential task forces that might be set up for coordination purposes. UN وقال إنه جرت مناقشة أولية بشأن أفرقة العمل التي يمكن تشكيلها لأغراض التنسيق.
    Accordingly, the Working Group had proceeded with a preliminary discussion first of the scope of universal jurisdiction and then of its application. UN وبناءً على ذلك، أجرى الفريق العامل مناقشة أولية للنطاق الأول للولاية القضائية العالمية ثم مناقشة تطبيقه.
    At the same meeting, the Working Group began a preliminary discussion on the Chair's non-paper. UN وفي الجلسة ذاتها، شرع الفريق العامل في إجراء مناقشة أولية للورقة غير الرسمية التي قدمتها الرئيسة.
    Item 3: Newly emerging environmental policies with a possible trade impact: a preliminary discussion UN البند ٣: السياسات البيئية الناشئة حديثا ذات التأثير الممكن على التجارة: مناقشة أولية
    44. The Commission also agreed to hold a preliminary discussion of the document at its present session, which was conducted at the 14th meeting, on 16 March. UN ٤٤ - ووافقت اللجنة أيضا على إجراء مناقشة أولية لهذه الوثيقة في دورتها الحالية، وأجريت هذه المناقشة في الجلسة ١٤، المعقودة في ١٦ آذار/مارس.
    The Committee then had a preliminary discussion on concluding observations. UN ثم أجرت اللجنة مناقشة تمهيدية حول الملاحظات الختامية.
    8. The Working Group had a preliminary discussion on communication No. 31/2011. UN 8 - وأجرى الفريق العامل مناقشة تمهيدية بشأن البلاغ رقم 31/2011.
    36. The Commission was informed that the Working Group had held a preliminary discussion on the question of whether intellectual property rights should be excluded from the Convention (see A/CN.9/528, paras. 55-60). UN 36- وأُبلغت اللجنة بأن الفريق العامل أجرى مناقشة أوّلية حــول مسألـــة ما إذا كان ينبغـــي استبعاد حقوق الملكية الفكرية من الاتفاقية (انظر الفقرات 55-60 من الوثيقة A/CN.9/528).
    The establishment of a preliminary discussion Committee, which is a new instrument for our dialogue, shows that the process spelt out at Matignon in October is taking hold. UN وتشكيل لجنة المناقشات التمهيدية لتكون أداة جديدة في خدمة حوارنا إنما يدل على أن العملية التي تحددت في تشرين اﻷول/أكتوبر في ماتينيون أصبحت قائمة.
    The task force also initiated a preliminary discussion of phase II of the work plan regarding additional partnerships in the context of Goal 8. UN كما بدأت فرقة العمل مناقشات أولية تناولت المرحلة الثانية من خطة العمل المتعلقة بالشراكات الإضافية في إطار الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. The present interim report contains a summary of the status of preparations and a preliminary discussion of substantive issues. UN 7 - ويتضمن هذا التقرير المؤقت بيانا موجزا لحالة الأعمال التحضيرية ومناقشة أولية للمسائل الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus