"a presidential decree" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرسوم رئاسي
        
    • مرسوما رئاسيا
        
    • المرسوم الرئاسي
        
    • مرسوم جمهوري
        
    • بمرسوم رئاسي
        
    • قرار رئاسي
        
    • مرسوماً رئاسياً
        
    • لمرسوم رئاسي
        
    • القرار الجمهوري
        
    • أمر رئاسي
        
    • للمرسوم الرئاسي
        
    • مرسوم رئيس
        
    • مرسوما جمهوريا
        
    a presidential decree had been issued endorsing the establishment of the Arab States Regional Office of UN-Women in Egypt. UN وقد صدر مرسوم رئاسي يؤيد إنشاء المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مصر.
    Pending the passage of the Bill, a presidential decree gave effect to a Right to Freedom of Information Regulation. UN وريثما يتمّ تمرير مشروع القانون هذا، عمل مرسوم رئاسي على تفعيل قانون الحق في حرية نظام الإعلام.
    In 2002, a presidential decree had been issued establishing general principles on the ethical behaviour of officials. UN وقد اعتُمدت مبادئ عامة تتعلق بحسن سلوك الموظفين، وذلك بموجب مرسوم رئاسي في عام 2002.
    In 2010, Argentina introduced a presidential decree that does not comply with international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وفي عام 2010، أصدرت الأرجنتين مرسوما رئاسيا يتنافى مع القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    a presidential decree was expected to be adopted before year's end. UN ومن المقرر اعتماد مرسوم رئاسي بهذا الشأن قبل نهاية العام.
    (v) Establishment by a presidential decree of an independent national human rights commission UN ' 5` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بموجب مرسوم رئاسي
    a presidential decree setting out the Government's most important policy goals included provisions for enhancing the social protection of women. UN ويشمل مرسوم رئاسي يبين أهم غايات السياسات الحكومية أحكاماً لتعزيز الحماية الاجتماعية للمرأة.
    a presidential decree in 2007 had increased monthly benefits to refugees and internally displaced persons by 50 per cent. UN وقد صدر مرسوم رئاسي في عام 2007, زادت بمقتضاه الإعانات الشهرية للاجئين والمشردين داخليا بنسبة 50 في المائة.
    a presidential decree officially establishing DIS should be issued shortly. UN ومن المقرر أن يصدر قريبا مرسوم رئاسي ينشئ المفرزة رسميا.
    a presidential decree to that effect was signed on the same day. UN وتم توقيع مرسوم رئاسي بهذا الشأن في اليوم نفسه.
    :: a presidential decree establishing an Independent Investigative Commission in Follow-up of the Goldstone Report UN :: مرسوم رئاسي بإنشاء لجنة تحقيق مستقلة لمتابعة تقرير غولدستون
    a presidential decree aimed at increasing the participation of women at all levels of the administration had been issued. UN وتم إصدار مرسوم رئاسي بهدف تعزيز مشاركة المرأة في اﻹدارة ككل.
    However, Mr. Turajonzodah has stated that he will not return to Tajikistan before a presidential decree on his appointment was issued. UN بيد أن السيد طورايونزوده صرح بأنه لن يعود إلى طاجيكستان قبل صدور مرسوم رئاسي بتعيينه.
    a presidential decree establishing the electoral districts was signed on 31 July. UN وتم التوقيع في ٣١ تموز/يوليه على مرسوم رئاسي ينشئ الدوائر الانتخابية.
    a presidential decree has been issued for the return of some 5,000 Meshkhetians by the year 2000. UN وصدر مرسوم رئاسي بعودة نحو 000 5 مسخيتي إلى جورجيا عام 000 2.
    In the Philippines, a presidential decree declared 2010 the National Year of Biodiversity. UN وأصدرت الفلبين مرسوما رئاسيا أعلن سنة 2010 السنة الوطنية للتنوع البيولوجي.
    Promulgating and enforcing laws, regulations and joint agreements dealing with sensitive child health issues, in which context a presidential decree was issued concerning free treatment for children and the Maternity Leave Act UN تم إصدار وإنفاذ القوانين واللوائح والاتفاقيات المشتركة التي تعالج القضايا الحساسة لصحة الطفل وفي هذا الإطار صدر المرسوم الرئاسي بشأن العلاج المجاني للأطفال وقانون إجازة الأمومة.
    161. The position of Human Rights Commissioner was established by a presidential decree of 19 September 2002. UN 161- وقد أنشئ منصب مفوض حقوق الإنسان بموجب مرسوم جمهوري مؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    11. Pursuant to a presidential decree of August 2005, Uzbekistan will abolish the death penalty starting on 1 January 2008. UN 11- عملاً بمرسوم رئاسي صادر في آب/أغسطس 2005، ستلغي أوزبكستان عقوبة الإعدام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    a presidential decree has been issued exempting students of Darfurian origin from higher education fees for a period of five years. UN - صدر قرار رئاسي لإعفاء طلاب دارفور من الرسوم الدراسية في التعليم العالي لمدة خمس سنوات.
    On 21 February, the Transitional President issued a presidential decree announcing that the general elections would take place on 13 April. UN وفي 21 شباط/فبراير، أصدر الرئيس الانتقالي مرسوماً رئاسياً للإعلان عن إجراء الانتخابات العامة في 13 نيسان/أبريل.
    108. The minimum wage is set in the amount of 400 manat under a presidential decree of 1 January 2012. UN 108- ووفقاً لمرسوم رئاسي صدر في 1 كانون الثاني/يناير 2012، تم وضع حد أدنى للأجور قدره 400 من المانات.
    Instructing the person concerned to form a Government and issuing a presidential decree naming its members; UN 2- تكليف من يشكل الحكومة وإصدار القرار الجمهوري بتسمية أعضائها؛
    In 1979, the Intramuros Administration was created through a presidential decree tasked to preserve and revive the culture of Old Manila. UN وفي عام 1979، أُسست إدارة الشؤون الداخلية بموجب أمر رئاسي وكلفت بالحفاظ على ثقافة مدينة مانيلا العتيقة وإحيائها.
    According to a presidential decree of 2004, the relevant bodies were required to offer prostitutes, especially minors, religious and moral education, and help them to find alternative employment. UN وطبقاً للمرسوم الرئاسي لعام 2004، يُطلب من الهيئات ذات الصلة توفير التثقيف الديني والأخلاقي للبغايا ولاسيما القُصَّر منهنّ، وتقديم المساعدة لهن للحصول على أعمال بديلة.
    a presidential decree of 1999 established that women were eligible to receive a pension at the age of 54 years. UN وحُددت أهلية المرأة للتقاعد بموجب مرسوم رئيس جمهورية أوزبكستان لعام 1999، بسن 54 عاما.
    In 2010, Argentina also introduced a presidential decree that does not comply with the freedom of navigation provided for by international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وفي عام 2010، أصدرت الأرجنتين أيضا مرسوما جمهوريا يتنافى مع حرية الملاحة التي يقضي بها القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus