"a previous meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • جلسة سابقة
        
    • اجتماع سابق
        
    • الجلسة السابقة
        
    • الاجتماع السابق
        
    The Chief of Security and Safety Service responded to questions posed at a previous meeting. UN رد رئيس دائرة اﻷمن والسلامة على اﻷسئلة التي طرحت في جلسة سابقة.
    It was almost an exact reproduction of the statement made by a United States representative in a previous meeting. UN إذ أنه استنساخ تام للبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة في جلسة سابقة.
    This is only to reiterate what Ambassador Trezza said in a previous meeting regarding the role of the Friends of the President. UN وما أود قولـه لا يعدو تكراراً لما قاله السفير تريزا في جلسة سابقة بخصوص دور أصدقاء الرئيس.
    53. The representative of the host country thanked the representative of China and recalled that the issue had been raised in a previous meeting. UN 53 - وشكرت ممثلة البلد المضيف ممثل الصين، وأشارت إلى أن هذه المسألة قد أثيرت في اجتماع سابق.
    Standardized recommendation c1 addresses the situation where a Party which submitted an explanation for its deviation at a previous meeting of the Committee that confirms its non-compliance has now submitted a plan of action in accordance with a recommendation of the Committee. UN التوصية الموحدة ج1 وتتناول وضع طرف قدم توضيحاً لإنحرافه أثناء اجتماع سابق للجنة يؤكد عدم امتثاله ويفيد تقديمه لخطة عمل طبقاً لتوصية اللجنة.
    Standardized recommendation c2 addresses the situation where a Party submitted an explanation for its deviation at a previous meeting of the Committee that confirms its non-compliance, but has not yet submitted a plan of action in accordance with a recommendation of the Committee. UN التوصية الموحدة ج2 وتتناول وضع طرف قدم توضيحاً لإنحرافه أثناء اجتماع سابق للجنة يؤكد عدم امتثاله، ولكنه لم يقدم بعد خطة عمل طبقاً لتوصية اللجنة.
    The draft resolution had been orally revised by the representative of Mongolia at a previous meeting. UN وقال إن مندوب منغوليا نقح مشروع القرار شفوياًّ في جلسة سابقة.
    He recalled that the issue had been raised in a previous meeting and he hoped that a solution to the problem would be found soon. UN وأشار إلى أن هذه المسألة أثيرت في جلسة سابقة وأعرب عن أمله في التوصل إلى حل لهذه المشكلة في القريب العاجل.
    The Chairman of the Joint Inspection Unit responded to a question posed at a previous meeting. UN ورد رئيــس وحدة التفتيش المشتركة على سؤال طرح في جلسة سابقة.
    The representative of Guatemala made a statement in explanation of position in connection with the adoption, at a previous meeting, of draft resolution A/C.6/49/L.12. UN أدلى ممثل غواتيمالا ببيان أوضح فيه موقفه فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.6/49/L.12 الذي اعتمد في جلسة سابقة.
    The representative of Paraguay made a statement in relation to draft resolution A/C.6/49/L.18 adopted at a previous meeting. UN أدلــى ممثـــل باراغواي ببيان يتعلق بمشروع القرار A/C.6/49/L.18 المعتمد في جلسة سابقة.
    However, he shared the serious reservations about video-conferencing expressed at a previous meeting on behalf of the Group of 77 and China. UN بيد أنه أعرب عن مشاركته في التحفظات الجدية التي أعرب عنها في جلسة سابقة باسم مجموعة الـ 77 والصين بشأن التداول عن طريق الفيديو.
    19. The Chairman invited the Committee to take action on draft resolution A/C.6/58/L.14, as orally revised at a previous meeting. UN 19 - الرئيس: دعا اللجنة إلى أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.6/58/L.14، بصيغته المنقحة شفوياً في جلسة سابقة.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meeting and replied to a number of questions raised and observations made by members of the Committee at a previous meeting. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، حضر الجلسة ممثلو الدولة الطرف وردوا على عدد من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها في جلسة سابقة.
    Standardized recommendation type 8 addresses the matter of a Party that submitted an explanation for its deviation to a previous meeting of the Committee that confirms its non-compliance but has not yet submitted a plan of action. UN نص التوصية الموحدة 8 يتناول مسألة طرف قدم توضيحاً لانحرافه إلى اجتماع سابق للجنة يؤكد عدم امتثاله ولكنه لم يقدم بعد خطة عمل.
    Standardized recommendation type 7 addresses the situation where a Party which submitted an explanation for its deviation at a previous meeting of the Committee that confirms its non-compliance has now submitted a plan of action in accordance with a recommendation of the Committee. UN التوصية الموحدة 7 وتتناول وضع طرف قدم توضيحاً لانحرافه أثناء اجتماع سابق للجنة يؤكد عدم امتثاله وقدم خطة عمل طبقاً لتوصية اللجنة.
    Standardized recommendation type 8 addresses the situation where a Party submitted an explanation for its deviation at a previous meeting of the Committee that confirms its non-compliance, but has not yet submitted a plan of action in accordance with a recommendation of the Committee. UN التوصية الموحدة 8 وتتناول وضع طرف قدم توضيحاً لانحرافه أثناء اجتماع سابق للجنة يؤكد عدم امتثاله، ولكنه لم يقدم بعد خطة عمل طبقاً لتوصية اللجنة.
    At a previous meeting of the Commission on the Status of Women, African Governments, in their reports, gave credit to and acknowledged the effective and beneficial work of FIDA in Africa. UN وفي اجتماع سابق للجنة مركز المرأة، أشادت الحكومات اﻷفريقية، في تقاريرها وأعربت عن تقديرها لﻷعمال الفعالة والمفيدة التي اضطلع بها الاتحاد في أفريقيا.
    However, as the Under-Secretary-General for Management had stated at a previous meeting, that task had been completed on 18 February 1998. UN غير أن المهمة قد أنجزت في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٨، كما صرح وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية في اجتماع سابق بذلك.
    The observer for Switzerland had raised an interesting notion in that connection by referring at a previous meeting to the concept of damage to ecosystems. UN وقال إن المراقب عن سويسرا قد طرح فكرة هامة في هذا الصدد بأن أشار في اجتماع سابق إلى مفهوم الضرر اللاحق باﻷنظمة اﻹيكولوجية.
    Before doing so, I remind them that the Committee will follow the procedure that I outlined at a previous meeting. UN وقبل أن أفعل ذلك، أذكرهم بأن اللجنة ستتبع الأجراء الذي بينته في الجلسة السابقة.
    The representative of the Secretariat clarified that, under rule 9, any item could be placed on the agenda whose inclusion had been agreed at a previous meeting. UN وأوضح ممثل الأمانة أنه بموجب المادة 9، يمكن إدراج أي بند على جدول الأعمال تمت الموافقة عليه في الاجتماع السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus