The Chief of Security and Safety Service responded to questions posed at a previous meeting. | UN | رد رئيس دائرة اﻷمن والسلامة على اﻷسئلة التي طرحت في جلسة سابقة. |
It was almost an exact reproduction of the statement made by a United States representative in a previous meeting. | UN | إذ أنه استنساخ تام للبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة في جلسة سابقة. |
This is only to reiterate what Ambassador Trezza said in a previous meeting regarding the role of the Friends of the President. | UN | وما أود قولـه لا يعدو تكراراً لما قاله السفير تريزا في جلسة سابقة بخصوص دور أصدقاء الرئيس. |
53. The representative of the host country thanked the representative of China and recalled that the issue had been raised in a previous meeting. | UN | 53 - وشكرت ممثلة البلد المضيف ممثل الصين، وأشارت إلى أن هذه المسألة قد أثيرت في اجتماع سابق. |
Standardized recommendation c1 addresses the situation where a Party which submitted an explanation for its deviation at a previous meeting of the Committee that confirms its non-compliance has now submitted a plan of action in accordance with a recommendation of the Committee. | UN | التوصية الموحدة ج1 وتتناول وضع طرف قدم توضيحاً لإنحرافه أثناء اجتماع سابق للجنة يؤكد عدم امتثاله ويفيد تقديمه لخطة عمل طبقاً لتوصية اللجنة. |
Standardized recommendation c2 addresses the situation where a Party submitted an explanation for its deviation at a previous meeting of the Committee that confirms its non-compliance, but has not yet submitted a plan of action in accordance with a recommendation of the Committee. | UN | التوصية الموحدة ج2 وتتناول وضع طرف قدم توضيحاً لإنحرافه أثناء اجتماع سابق للجنة يؤكد عدم امتثاله، ولكنه لم يقدم بعد خطة عمل طبقاً لتوصية اللجنة. |
The draft resolution had been orally revised by the representative of Mongolia at a previous meeting. | UN | وقال إن مندوب منغوليا نقح مشروع القرار شفوياًّ في جلسة سابقة. |
He recalled that the issue had been raised in a previous meeting and he hoped that a solution to the problem would be found soon. | UN | وأشار إلى أن هذه المسألة أثيرت في جلسة سابقة وأعرب عن أمله في التوصل إلى حل لهذه المشكلة في القريب العاجل. |
The Chairman of the Joint Inspection Unit responded to a question posed at a previous meeting. | UN | ورد رئيــس وحدة التفتيش المشتركة على سؤال طرح في جلسة سابقة. |
The representative of Guatemala made a statement in explanation of position in connection with the adoption, at a previous meeting, of draft resolution A/C.6/49/L.12. | UN | أدلى ممثل غواتيمالا ببيان أوضح فيه موقفه فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.6/49/L.12 الذي اعتمد في جلسة سابقة. |
The representative of Paraguay made a statement in relation to draft resolution A/C.6/49/L.18 adopted at a previous meeting. | UN | أدلــى ممثـــل باراغواي ببيان يتعلق بمشروع القرار A/C.6/49/L.18 المعتمد في جلسة سابقة. |
However, he shared the serious reservations about video-conferencing expressed at a previous meeting on behalf of the Group of 77 and China. | UN | بيد أنه أعرب عن مشاركته في التحفظات الجدية التي أعرب عنها في جلسة سابقة باسم مجموعة الـ 77 والصين بشأن التداول عن طريق الفيديو. |
19. The Chairman invited the Committee to take action on draft resolution A/C.6/58/L.14, as orally revised at a previous meeting. | UN | 19 - الرئيس: دعا اللجنة إلى أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.6/58/L.14، بصيغته المنقحة شفوياً في جلسة سابقة. |
In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meeting and replied to a number of questions raised and observations made by members of the Committee at a previous meeting. | UN | ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، حضر الجلسة ممثلو الدولة الطرف وردوا على عدد من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها في جلسة سابقة. |
Standardized recommendation type 8 addresses the matter of a Party that submitted an explanation for its deviation to a previous meeting of the Committee that confirms its non-compliance but has not yet submitted a plan of action. | UN | نص التوصية الموحدة 8 يتناول مسألة طرف قدم توضيحاً لانحرافه إلى اجتماع سابق للجنة يؤكد عدم امتثاله ولكنه لم يقدم بعد خطة عمل. |
Standardized recommendation type 7 addresses the situation where a Party which submitted an explanation for its deviation at a previous meeting of the Committee that confirms its non-compliance has now submitted a plan of action in accordance with a recommendation of the Committee. | UN | التوصية الموحدة 7 وتتناول وضع طرف قدم توضيحاً لانحرافه أثناء اجتماع سابق للجنة يؤكد عدم امتثاله وقدم خطة عمل طبقاً لتوصية اللجنة. |
Standardized recommendation type 8 addresses the situation where a Party submitted an explanation for its deviation at a previous meeting of the Committee that confirms its non-compliance, but has not yet submitted a plan of action in accordance with a recommendation of the Committee. | UN | التوصية الموحدة 8 وتتناول وضع طرف قدم توضيحاً لانحرافه أثناء اجتماع سابق للجنة يؤكد عدم امتثاله، ولكنه لم يقدم بعد خطة عمل طبقاً لتوصية اللجنة. |
At a previous meeting of the Commission on the Status of Women, African Governments, in their reports, gave credit to and acknowledged the effective and beneficial work of FIDA in Africa. | UN | وفي اجتماع سابق للجنة مركز المرأة، أشادت الحكومات اﻷفريقية، في تقاريرها وأعربت عن تقديرها لﻷعمال الفعالة والمفيدة التي اضطلع بها الاتحاد في أفريقيا. |
However, as the Under-Secretary-General for Management had stated at a previous meeting, that task had been completed on 18 February 1998. | UN | غير أن المهمة قد أنجزت في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٨، كما صرح وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية في اجتماع سابق بذلك. |
The observer for Switzerland had raised an interesting notion in that connection by referring at a previous meeting to the concept of damage to ecosystems. | UN | وقال إن المراقب عن سويسرا قد طرح فكرة هامة في هذا الصدد بأن أشار في اجتماع سابق إلى مفهوم الضرر اللاحق باﻷنظمة اﻹيكولوجية. |
Before doing so, I remind them that the Committee will follow the procedure that I outlined at a previous meeting. | UN | وقبل أن أفعل ذلك، أذكرهم بأن اللجنة ستتبع الأجراء الذي بينته في الجلسة السابقة. |
The representative of the Secretariat clarified that, under rule 9, any item could be placed on the agenda whose inclusion had been agreed at a previous meeting. | UN | وأوضح ممثل الأمانة أنه بموجب المادة 9، يمكن إدراج أي بند على جدول الأعمال تمت الموافقة عليه في الاجتماع السابق. |