It is the firm conviction of my country that nuclear disarmament is still a priority issue in contemporary international relations. | UN | وبلدي على اقتناع راسخ بأن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل مسألة ذات أولوية في العلاقات الدولية المعاصرة. |
Ensuring the participation of minorities is considered a priority issue in Iraq. | UN | ويعتبر ضمان مشاركة الأقليات مسألة ذات أولوية في العراق. |
Sustainable economic development is a priority issue for Samoa and the Pacific island countries. | UN | إن التنمية الاقتصادية المستدامة مسألة ذات أولوية لساموا والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ. |
Human rights have become a priority issue for the Minister for Foreign Affairs. | UN | وغدت حقوق الإنسان قضية ذات أولوية بالنسبة لوزير الخارجية. |
Nuclear disarmament is not just a priority issue for this Conference on Disarmament, in its various aspects and angles. | UN | إن نزع السلاح النووي ليس فقط من المسائل ذات الأولوية بالنسبة لهذا المؤتمر بمختلف جوانبه. |
Leprosy was not a priority issue of health-care policy. | UN | ولا يعتبر الجذام مسألة ذات أولوية لسياسة الرعاية الصحية المتبعة. |
Ensuring security in outer space is a priority issue for Russia in the Conference. | UN | ويُعد ضمان الأمن في الفضاء الخارجي مسألة ذات أولوية بالنسبة لروسيا في إطار المؤتمر. |
The Committee is seriously concerned that violence against children is socially accepted and not considered a priority issue at the Government level. | UN | وتشعر اللجنة بقلق بالغ لأن العنف ضد الأطفال مقبول اجتماعياً ولا يُعتبر مسألة ذات أولوية على المستوى الحكومي. |
Youth employment and empowerment will be a priority issue in the poverty reduction strategy paper. | UN | وسيكون توظيف الشباب وتمكينهم مسألة ذات أولوية في ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
This is a priority issue in the 2009-2012 poverty reduction strategy paper | UN | وهي مسألة ذات أولوية في ورقة استراتيجية الحد من الفقر 2009-2012 |
Since education was the basis for achieving such goals as legal literacy and employment, it must become a priority issue for the Government. | UN | وحيث أن التعليم هو الأساس لبلوغ أهداف مثل التثقيف القانوني والعمالة، ينبغي أن يصبح مسألة ذات أولوية بالنسبة للحكومة. |
Child protection was identified as a priority issue by a number of delegations. | UN | واعتبر عدد من الوفود حماية الطفل مسألة ذات أولوية. |
Undoubtedly, emergency humanitarian assistance is a priority issue for the international community. | UN | ومما لا شك فيه أن المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ مسألة ذات أولوية للمجتمع الدولي. |
Customs transit systems were considered a priority issue by many Customs authorities from developing countries. | UN | ويعتبر عدد كبير من السلطات الجمركية في البلدان النامية نظم عبور الجمارك مسألة ذات أولوية. |
Indeed, around the globe, effective management of regular and irregular migration is a priority issue. | UN | والواقع أن اﻹدارة الفعالة للهجرة المنتظمة وغير المنتظمة تعد مسألة ذات أولوية في جميع أنحاء العالم. |
My country regards timely achievement of the MDGs as a priority issue. | UN | إن بلدي يعتبر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب مسألة ذات أولوية. |
The High Commissioner has identified trafficking in women and children for purposes of sexual exploitation as a priority issue. | UN | وقد حددت المفوضة السامية مسألة الاتجار بالنساء واﻷطفال ﻷغراض الاستغلال الجنسي بوصفها قضية ذات أولوية. |
7. The protection of civilians in armed conflict continues to be a priority issue across the United Nations system. | UN | 7 - ما زالت حماية المدنيين في الصراعات المسلحة قضية ذات أولوية لدى كامل منظومة الأمم المتحدة. |
We hope the General Assembly will make this a priority issue at the current session. | UN | وإننا نأمل بأن تجعل الجمعية العامة من هذا اﻷمر قضية ذات أولوية في الدورة الراهنة. |
Albania considers it a priority issue and assesses it in the framework of the implementation of the One United Nations initiative. | UN | وتعتبره ألبانيا من المسائل ذات الأولوية وتقيّمه في إطار تنفيذ مبادرة الأمم المتحدة لتوحيد الأداء. |
Ensuring security in outer space is a priority issue for Russia in the Conference on Disarmament. | UN | ويشكل ضمان الأمن في الفضاء الخارجي مسألة تحظى بالأولوية بالنسبة لروسيا في مؤتمر نزع السلاح. |
The environment is a priority issue worldwide, both in public life and in the private sector. | UN | إن البيئة مسألة أولوية في العالم أجمع، سواء في الحياة العامة أو في القطاع الخاص. |
Women's incorporation into the labour market is a priority issue. | UN | وأصبح إدماج المرأة في سو العمل مسألة لها أولوية. |
As you know, ensuring security in outer space is a priority issue for Russia in the CD. | UN | وكما تعلمون، فإن تحقيق الأمن في الفضاء الخارجي قضية لها الأولوية بالنسبة لروسيا في مؤتمر نزع السلاح. |
To conclude, Switzerland also considers that the question of weapons of mass destruction remains a priority issue in disarmament and arms control efforts. | UN | وفي الختام، ترى سويسرا أيضا أن قضية أسلحة الدمار الشامل لا تزال تعدّ من القضايا ذات الأولوية في جهود نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
1. Data collection and disaggregation was designated a cross-cutting theme at the second session of the Permanent Forum in 2003 and it continues to be a priority issue. | UN | 1 - حُددت الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعقودة في عام 2003 جمع البيانات وتصنيفها باعتباره موضوعا شاملا، ولا يزال هذا الموضوع يشكل موضوعا له أولويته بالنسبة للمنتدى. |
The protection of the marine environment and the sustainable use of all marine resources must be seen as a priority issue. | UN | وحماية البيئة البحرية والاستخدام المستدام لكل الموارد البحرية يجب أن ينظر إليهما باعتبارهما من القضايا ذات اﻷولوية. |
a priority issue was how to ensure prosecutors' independence from political and other external influences. | UN | وتُعَدُّ إحدى المسائل ذات الأولوية في هذا السياق كيفية ضمان استقلال المدعين العامين عن التأثيرات السياسية وغيرها من التأثيرات الخارجية. |
Successful capacity-building depends on the recognition of chemical safety as a priority issue both in the donor and recipient country. | UN | يعتمد بناء القدرات الناجح على الاعتراف بالسلامة الكيميائية كقضية ذات أولوية سواء بالنسبة للبلدان المانحة أو البلدان المتلقية. |