Ensuring security in outer space is a priority issue for Russia in the Conference. | UN | ويُعد ضمان الأمن في الفضاء الخارجي مسألة ذات أولوية بالنسبة لروسيا في إطار المؤتمر. |
Since education was the basis for achieving such goals as legal literacy and employment, it must become a priority issue for the Government. | UN | وحيث أن التعليم هو الأساس لبلوغ أهداف مثل التثقيف القانوني والعمالة، ينبغي أن يصبح مسألة ذات أولوية بالنسبة للحكومة. |
This is a priority issue for our countries because of the many deaths such weapons cause in our region. | UN | وهذه مسألة ذات أولوية بالنسبة لبلداننا نظرا لسقوط العديد من القتلى بسبب هذه الأسلحة في منطقتنا. |
Looking after the interests of Guatemalan emigrants is also a priority issue for my Government. | UN | إن رعاية مصالح المهاجرين من أبناء غواتيمالا أيضا مسألة ذات أولوية بالنسبة لحكومتي. |
Human rights have become a priority issue for the Minister for Foreign Affairs. | UN | وغدت حقوق الإنسان قضية ذات أولوية بالنسبة لوزير الخارجية. |
Crimes against property continued to be a priority issue for the Royal Anguilla Police Force, with burglary, theft and armed robbery being the main offences. | UN | ومازالت الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات مسألة ذات أولوية في نظر قوة الشرطة الملكية في أنغيلا حيث إن السطو والسرقة يمثلان أهم الجرائم المرتكبة. |
Crimes against property continued to be a priority issue for the Royal Anguilla Police Force, with burglary, theft and armed robbery the main offences. | UN | وما زالت الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات مسألة ذات أولوية بالنسبة لقوة الشرطة الملكية في أنغيلا، بحيث إن جرائم السطو على المنازل والسرقة والسلب المسلح تمثل أهم الجرائم المرتكبة. |
Rights of indigenous peoples have continued to be a priority issue for the High Commissioner and indigenous issues figure prominently in the OHCHR Strategic Management Plan for 2012-2013. | UN | وما تزال حقوق الشعوب الأصلية تمثل مسألة ذات أولوية بالنسبة للمفوضة السامية، وترد قضايا الشعوب الأصلية بشكل بارز في خطة المفوضية للإدارة الاستراتيجية للفترة 2012-2013. |
Crimes against property continued to be a priority issue for the Royal Anguilla Police Force, with burglary and theft being the main offences against property. | UN | ولا تزال الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات مسألة ذات أولوية بالنسبة لقوة الشرطة الملكية في أنغيلا، ويشكل السطو والسرقة أهم الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات. |
This is a priority issue for our countries, given the great number of deaths that these weapons cause in our subregion. | UN | وهذه مسألة ذات أولوية بالنسبة لبلداننا، وذلك في ضوء الأعداد الكبيرة من القتلى بسبب هذه الأسلحة في منطقتنا دون الإقليمية. |
The Antigua Declaration reflects various aspects of the illicit traffic in small arms and light weapons that are a priority issue for the region. | UN | ويعكس إعلان أنتيغوا مختلف جوانب الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تعتبر مسألة ذات أولوية بالنسبة للمنطقة. |
She noted that reproductive health commodity security was also a priority issue for the Maputo Plan of Action and UNFPA would continue working in that area with countries in Africa and in other regions. | UN | وأشارت إلى أن أمن سلع الصحة الإنجابية يعد مسألة ذات أولوية بالنسبة لخطة عمل مابوتو وسيواصل الصندوق العمل في ذلك المجال مع البلدان في أفريقيا والمناطق الأخرى. |
4. Access to scientific and technological advances for developmental purposes remains a priority issue for developing countries. | UN | ٤ - وما زالت إمكانية الحصول على أسباب التقدم العلمي والتكنولوجي ﻷغراض التنمية مسألة ذات أولوية بالنسبة للبلدان النامية. |
We were disappointed to see that no consensus could be achieved in Working Group I on the issue of nuclear disarmament, a priority issue for the membership of the United Nations. | UN | إننا نشعر بخيبة أمل لعدم توفر الإجماع في الفريق العامل الأول بشأن مسألة نزع السلاح النووي، وهي مسألة ذات أولوية بالنسبة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
My delegation continues to believe that nuclear disarmament is of paramount importance to the existence of mankind and therefore remains a priority issue for the Conference on Disarmament (CD). | UN | وما زال يعتقد وفدي أن نزع السلاح النووي أمر ذو أهمية قصوى لبقاء البشرية، وبالتالي، فهو يبقى مسألة ذات أولوية بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
The promotion of gender equality in economic life, particularly in the labour market is a priority issue for the Maltese society. | UN | إن تعزيز المساواة بين الجنسين في الحياة الاقتصادية، وعلى وجه الخصوص في سوق العمل، مسألة ذات أولوية بالنسبة إلى المجتمع المالطي. |
The rights of indigenous peoples have continued to be a priority issue for the High Commissioner, and indigenous issues figure prominently in her new Strategic Management Plan. | UN | وما تزال حقوق الشعوب الأصلية تمثل مسألة ذات أولوية بالنسبة للمفوضة السامية، وقضايا الشعوب الأصلية ترد بشكل بارز في خطتها الجديدة للإدارة الاستراتيجية. |
75. The human rights organs of the Ministry of Justice have set the " Elimination of Prejudice against HIV carriers and Leprosy‐affected persons " as a priority issue for Human Rights Week, and in addition to undertaking various promotion activities, holds the Symposium on Leprosy for Parents and Children during Summer Vacation. | UN | 75- حددت أجهزة حقوق الإنسان في وزارة الصحة مسألة " القضاء على التحيز ضد حاملي فيروس نقص المناعة البشرية والأشخاص المصابين بالجذام " باعتبارها مسألة ذات أولوية بالنسبة لأسبوع حقوق الإنسان، وتقوم، بالإضافة إلى الاضطلاع بأنشطة تعزيز مختلفة، بعقد ندوة عن الجذام للآباء والأطفال أثناء العطلة الصيفية. |
160. Protection of children in armed conflict remains a priority issue for the Security Council, which has consistently mandated specific child protection activities in eight peacekeeping operations since 2001. | UN | 160 - ولا تزال حماية الأطفال في النزاع المسلح مسألة ذات أولوية بالنسبة لمجلس الأمن، الذي ما انفك يعهد بأنشطة محددة لحماية الأطفال إلى 8 من عمليات حفظ السلام منذ عام 2001. |
23. Data collection and disaggregation is a priority issue for the Permanent Forum, and UNICEF has integrated the recommendations of the Permanent Forum into its work in statistics. | UN | 23 - إن جمع البيانات وتجزئتها قضية ذات أولوية بالنسبة للمنتدى الدائم، وقد أدمجت اليونيسيف توصيات المنتدى الدائم في عملها في مجال الإحصاء. |
39. On 27 March, President Préval convened a special public meeting on the reform of the rule-of-law institutions -- a priority issue for his presidency. | UN | 39 - في 27 آذار/مارس، عقد الرئيس بريفال اجتماعا علنيا خاصا بشأن إصلاح مؤسسات سيادة القانون، وهي مسألة ذات أولوية في فترة رئاسته. |