More specifically, I would like to highlight several points which my delegation believes to be important for a productive session this year: | UN | وعلى وجه التحديد أود إبراز عدد من النقاط التي يعتقد وفدي أنها مهمة لكي تكون دورة هذا العام دورة مثمرة: |
Rest assured that my delegation will do its part to ensure a productive session under your leadership. | UN | وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيقوم بدوره لضمان دورة مثمرة تحت قيادتكم. |
My delegation is confident that under your leadership we will have a productive session. | UN | إن وفدي واثق بأنه سيكون لدينا دورة مثمرة في ظل قيادتكم. |
My delegation looks forward to a productive session under your able leadership, Sir. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى دورة منتجة تحت قيادتكم المقتدرة، سيدي كومول تاتا، بارككم الله. |
My delegation is confident that under your keen stewardship the Committee will have a productive session and will be successful in the endeavours we have embarked on. | UN | إن وفد بلدي واثق أنه بفضل قيادتكم المقتدرة ستعقد هذه اللجنة دورة منتجة وستنجح في المساعي التي شرعنا فيها. |
In concluding, Mr. Chairman, I wish to reiterate my delegation's full support for your efforts for a productive session this year. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا كامل دعم وفد بلدي لجهودكم لعقد دورة مثمرة هذا العام. |
You can count on the United States delegation to support your efforts for a productive session. | UN | وبإمكانكم الاعتماد على دعم وفد الولايات المتحدة لجهودكم من أجل دورة مثمرة. |
We feel confident that under your guidance this will be a productive session. | UN | ونشعر بالثقة في أن هذه الدورة ستكون دورة مثمرة بفضل إرشادكم. |
She regrets her absence and wishes all delegations a productive session. | UN | وهي تأسف لغيابها وتتمنى لجميع الوفود دورة مثمرة. |
Let me assure you of Brazil's full cooperation in what we hope will be a productive session. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد لكم تعاون البرازيل الكامل معكم فيما نرجو أن يكون دورة مثمرة. |
We look forward to assisting their efforts to ensure that this will be a productive session. | UN | ونحن نتطلع إلى مساعدتهم في جهودهم لضمان أن تكون هذه الدورة دورة مثمرة. |
You have New Zealand's full cooperation in what we hope will be a productive session. | UN | ويمكنكم التعويل على تعاون نيوزيلندا الكامل معكم في هذه الدورة التي نأمل أن تكون دورة مثمرة. |
New Zealand looks forward to a productive session under his leadership. | UN | ونيوزيلندا تتطلع إلى دورة مثمرة تحت قيادته. |
We look forward to a productive session under your guidance. | UN | وإننا نتطلع الى دورة مثمرة تحت قيادتكم. |
Furthermore, he noted the work of the Advisory Committee as a result of broad consultations among Member States and other stakeholders and wished delegations a productive session. | UN | وعلاوة على ذلك، أفاد بأن عمل اللجنة الاستشارية قد تحقق بفضل المشاورات الواسعة التي جرت بين الدول الأعضاء والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة وتمنى للوفود دورة مثمرة. |
We look forward to a productive session under your leadership. | UN | ونتطلع إلى دورة مثمرة في ظل قيادتكم. |
We are now in the final phase before Habitat II. I should like to take the opportunity to congratulate all of you. I wish you a productive session. | UN | لقد وصلنا اﻵن إلى المرحلة النهائية قبل انعقاد الموئل الثاني. وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أهنئكم جميعا، وأتمنى لكم دورة مثمرة. |
Finally, Malawi is fully committed to working with you, Sir, to ensure a productive session on issues of great concern in the field of disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons. | UN | وأخيرا، تلتزم ملاوي التزاما كاملا بالعمل معكم، سيدي، لكفالة دورة منتجة بشأن قضايا تسبب قلقا كبيرا في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Mr. Nhleko (Swaziland): Let me congratulate the International Court of Justice for a productive session and thank it for the comprehensive report in document A/63/4, presented to us by the President of the Court, Rosalyn Higgins. | UN | السيد نهيلكو (سوازيلند) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ محكمة العدل الدولية على دورة منتجة لها وأن أشكرها على تقريرها الشامل الوارد في الوثيقة A/63/4 الذي قدمته إلينا رئيسة المحكمة، القاضية روزالين هيغنز. |