"a public meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • جلسة علنية
        
    • جلسة عامة
        
    • اجتماع عام
        
    • اجتماعا عاما
        
    • جلسة مفتوحة
        
    • اجتماعاً عاماً
        
    • الجلسة العلنية
        
    • اجتماع علني
        
    • وجلسة علنية
        
    The Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Council at a public meeting. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية للمجلس إحاطة في جلسة علنية.
    The holding of a public meeting on the humanitarian situation in Iraq marked a major breakthrough after several years on this issue. UN وقد شكل عقد جلسة علنية بشأن الوضع الإنساني في العراق تقدما كبيرا للغاية بعد مضي سنوات عديدة بحث هذه المسألة.
    If the Committee decided to allow a State party in effect to convert a public meeting to a partially public meeting, the Committee would lose credibility. UN وإذا قررت اللجنة السماح لأي دولة طرف فعلياً بتحويل أي جلسة علنية إلى جلسة علنية جزئياً، فإن اللجنة ستفقد مصداقيتها.
    The Chair proposed to the members of the Working Group that the panel discussion should be a public meeting and open to nonmembers. of the Council. UN واقترح الرئيس على أعضاء الفريق العامل أن تكون حلقة النقاش جلسة عامة ومفتوحة أمام غير الأعضاء بالمجلس.
    An order banning the holding of a public meeting is not irrevocable. UN فالقرار الذي يحظر إقامة اجتماع عام قرار نهائي.
    It would be desirable if the Council would convene a public meeting. UN وسيكون من المستحسن أن يعقد المجلس جلسة علنية.
    It would be desirable if the Council would convene a public meeting. UN وسيكون من المستحسن أن يعقد المجلس جلسة علنية.
    On 15 December, the Security Council debated the United Nations partnership with Africa at a public meeting. UN في 15 كانون الأول/ديسمبر، ناقش مجلس الأمن شراكة الأمم المتحدة مع أفريقيا في جلسة علنية.
    The holding of a public meeting on the humanitarian situation in Iraq marked a major breakthrough after several years on this issue. UN وقد شكل عقد جلسة علنية بشأن الحالة الإنسانية في العراق تقدما كبيرا للغاية بعد مضي سنوات عديدة على بحث هذه المسألة.
    All decisions taken by the Plenary of the Conference at a private meeting shall be announced at a public meeting of the Plenary early thereafter. UN وجميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية له تعقد في وقت مبكر بعد ذلك.
    The work of the Counter-Terrorism Committee was reviewed at a public meeting and in consultations. UN وجرى استعراض أعمال لجنة مكافحة الإرهاب في جلسة علنية وفي إطار المشاورات.
    In the afternoon the Council held a public meeting on the issue. UN وبعد الظهر، عقد المجلس جلسة علنية بشأن هذه المسألة.
    In the afternoon the Council held a public meeting on the Middle East. UN وبعد الظهر، عقد المجلس جلسة علنية بشأن الشرق الأوسط.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs, Jeffrey Feltman, briefed the Council at a public meeting. UN وقدم جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة للمجلس في جلسة علنية.
    Changes to the format of the report, its distribution and adoption at a public meeting. UN تغييرات في شكل التقرير وتوزيعه واعتماده في جلسة عامة.
    As in previous years, the report was issued to all Member States in draft and was adopted at a public meeting of the Security Council. UN وأسوة بالسنوات السابقة أرسل مشروع التقرير إلى جميع اﻷعضاء واعتمد في جلسة عامة لمجلس اﻷمن.
    The Committee began its consideration of the draft general comment on domestic application of the Covenant in a public meeting. UN بدأت اللجنة نظرها في مشروع التعليق العام على التطبيق الداخلي للعهد في جلسة عامة.
    Having a public meeting without violence is a right to which he is entitled until article 20, which enshrines the right to freedom of peaceful assembly. UN وعقْد اجتماع عام دون عنف هو حق تخوله إياه المادة 20 التي تكرس الحق في حرية التجمع السلمي.
    An amendment to the Public Order Act, for example, eliminated the requirement of licence to hold a public meeting. UN فهناك تعديل على القانون المتعلق بالنظام العام على سبيل المثال يلغي شرط الحصول على رخصة لعقد اجتماع عام.
    The Office for Equal Opportunities organized a public meeting before elections to the European Parliament, where the women candidates for election to the European Parliament from all candidate lists presented themselves. UN ونظم مكتب تكافؤ الفرص اجتماعا عاما قبل الانتخابات للبرلمان الأوروبي، حضرته المرشحات للانتخاب من جميع قوائم المرشحين.
    On 30 March the Council held a public meeting on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وفي 30 آذار/مارس، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    10. UNIS Geneva organized a public meeting to observe the International Day at the Palais des Nations, chaired by the Director of the Service. UN ٠١- ونظم المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة بجنيف اجتماعاً عاماً للاحتفال باليوم الدولي في قصر اﻷمم ترأسه مدير المركز.
    The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Security Council on East Timor at a public meeting on 22 December. UN قدم الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن تيمور الشرقية، في الجلسة العلنية المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر.
    According to the Optional Protocol and the rules of procedure, communications must not be discussed in a public meeting. UN حيث إنه بموجب البروتوكول الاختياري والنظام الداخلي، ينبغي بحث البلاغات في اجتماع علني.
    The Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic, Farouk Al-Shara', presided over a private meeting held by the Council to consider the situation in the Middle East and a public meeting on the situation in Afghanistan. UN وترأس نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية الجمهورية العربية السورية، فاروق الشرع، جلسة خاصة عقدها المجلس بحث فيها الحالة في الشرق الأوسط، وجلسة علنية حول الحالة في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus