"a punishment" - Dictionnaire anglais arabe

    "a punishment" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقاب
        
    • عقوبة
        
    • عقاباً
        
    • كعقوبة
        
    • عقابا
        
    • كعقاب
        
    • أشكال العقوبة
        
    • بعقاب
        
    • لمعاقبته
        
    What am I supposed to do? Is this a punishment or are we still playing the game? Open Subtitles ما الذي من المفترض أن أفعله, هل هذا عقاب أم إننا لا نزال نلعب اللعبة؟
    Time slipping, it's not a punishment. I'm supposed to help her. Open Subtitles تغير الوقت , ليس عقاب أنا من المفترض أن أساعدها
    The new `public education'measures should be thus understood as a social measure for re-education, not as a punishment. UN وبالتالي ينبغي فهم تدابير ' التعليم العام` الجديدة كإجراء اجتماعي لإعادة التعليم، وليس كوسيلة عقاب.
    See if Randy Williams got a punishment he didn't deserve. Open Subtitles انظر إذا حصلت راندي ويليامز عقوبة انه لا يستحق.
    You know, bringing you out here wasn't a punishment, Jessica. Open Subtitles لتعلمي , جلبك هنا لم يكن عقاباً لكي جسيكا
    Viewers saw, for instance, a child walking around a courtyard chained with leg irons carrying out a punishment. UN ورأى المشاهدون، على سبيل المثال، طفلا يمشي حول ساحة وهو مكبل الساقين بسلاسل حديدية كعقوبة له.
    In contrast, the national laws of other States provide for expulsion as a punishment for certain types of behaviour. UN وخلافا لذلك، تنص القوانين الوطنية لدول أخرى على الطرد عقابا على بعض أنواع السلوك.
    Some communities within the State party look upon a disabled child as a curse or a punishment from God. UN وتعتبر بعض المجتمعات المحلية داخل الدولة الطرف الطفل المعاق كلعنة أو عقاب أنزله الله عليها.
    It's a punishment for helping Mon-El and Kara escape. Open Subtitles وهو عقاب لمساعدة الإثنين ايل وكارا الهروب.
    Now, look, you can view the next eight months as a punishment, or you can see it as... Open Subtitles حسناً, يمكنكِ اعتبار الثمانية أشهر القادمة مجرد عقاب لكِ
    Because He has a punishment worse than death for you. Open Subtitles لأنّك ستحصل على عقاب أسوأ من الموت لأجلك.
    If you hit it's a punishment. But if someone else hits it's a crime. Open Subtitles لو ضربت أنت فهو عقاب لكن لو ضرب شخص آخر فهي جريمة
    Is' suicide'a punishment in the laws of this country? Open Subtitles هو 'الانتحارية' عقاب في قوانين هذا البلد؟
    Maybe we can come up with a punishment for straying off topic. Open Subtitles ربما يمكننا ايجاد عقاب ما ليمنعنا من فقدان التركيز
    Principle 7 states that efforts to abolish solitary confinement as a punishment, or to restrict its use, should be undertaken and encouraged. UN وينص المبدأ 7 على أن يضطلع بجهود لإلغاء عقوبة الحبس الانفرادي أو للحد من استخدامها، وتشجيع تلك الجهود.
    Mr. Georgiou's transfer to the HRMU was not a punishment for a disciplinary offence, but an administrative decision based on security considerations. UN ولم يكن نقل السيد جورجيو إلى وحدة إدارة المخاطر الشديدة عقوبة على جريمة تأديبية وإنما كان قراراً إدارياً مستنداً إلى اعتبارات أمنية.
    Another prisoner said that, as a punishment for urinating against a wall, he had been made to stand on his head and had been beaten on his calves and the soles of his feet. UN وقال سجين آخر إنه، عقاباً له على التبول على حائط، أجبر على الوقوف على رأسه وضرب على مؤخرتي ساقيه وأخمص قدميه.
    One hears criticism of substantive legislation as a punishment of the majority for the failings of a few. UN ويسمع المرء انتقادات لتشريعات موضوعية باعتبارها عقاباً ينزل بالأغلبية بسبب تقصير قلة قليلة.
    It is affirmed that solitary confinement is prohibited from being used as a punishment in all NSW prisons. UN ويجري التأكيد على أنه يُحظر استخدام الحبس الانفرادي كعقوبة في جميع سجون نيو ساوث ويلز.
    The delegation of Zambia joined others in recommending that sanctions should be clearly defined and targeted and should not be viewed as a punishment, but as a deterrent. UN وأضاف أن وفد زامبيا ينضم إلى الوفود الأخرى التي أوصت بأن تكون الجزاءات موضحة بدقة وأن تكون محددة الهدف وإلا تعتبر عقابا بل عنصر ردع.
    It has also been used as a punishment for those North Koreans, repatriated from a neighbouring country, who have had contact with South Koreans or Christians. UN كما أنها استخدمت كعقاب للكوريين الشماليين، الذين أعيدوا من بلد مجاور، والذين لهم صلة بالكوريين الجنوبيين أو المسيحيين.
    The Committee is also concerned that corporal punishment continues to be used as a punishment in the community-based justice system (arts. 7, 24 and 27). UN كما يساور اللجنة قلق لاستمرار تطبيق العقاب البدني كأحد أشكال العقوبة في نظام القضاء الخاص بالمجتمعات المحلية (المواد 7 و24 و27).
    I'll think up a punishment for Mattie to ignore. Open Subtitles سأفكر بعقاب لماتي لتجاهلها لنا
    23. The delegation reported that detention of a person entering the country illegally was not ordered as a punishment for illegal border-crossing but rather it might be necessary to ensure the implementation of expulsion. UN 23- وأفاد الوفد بأنه لا يصدر أمر احتجاز لأي شخص يدخل البلد بصفة غير قانونية لمعاقبته على عبور الحدود بطريقة غير قانونية وإنما قد يلزم هذا الأمر لتنفيذ قرار الطرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus