::Reviewed mission performance expenditure reports on a quarterly basis | UN | :: تقارير فصلية عن مراجعة نفقات أداء البعثات |
The IGO investigation unit publishes a quarterly Fraud Bulletin for UNHCR staff. | UN | وتصدر هذه الوحدة نشرة فصلية عن حالات الغش لاستخدام موظفي المفوضية. |
Therefore, I suggest that some of the reports requested by the Security Council be issued on a half-yearly rather than a quarterly basis. | UN | ولذلك، فإنني أقترح أن تصدر على أساس نصف سنوي بعض التقارير المطلوبة لمجلس الأمن بدلا من إصدارها على أساس ربع سنوي. |
The stock ratios are regularly reviewed and key performance indicators are reported on a quarterly basis. | UN | يجري استعراض نسب المخزون بصفة دورية ويجري الإبلاغ بمؤشرات الأداء الرئيسية بشكل ربع سنوي. |
The working group convenes by teleconference on a quarterly basis. | UN | ويعقد الفريق العامل اجتماعات ربع سنوية عن طريق التداول عن بعد. |
The social safety net programme continued to provide nearly 300,000 poor Palestine refugees with direct assistance on a quarterly basis. | UN | وواصل برنامج شبكة الأمان الاجتماعي تزويد حوالي 000 300 من اللاجئين الفلسطينيين الفقراء بمساعدة مباشرة على أساس فصلي. |
The purpose of this exercise is to review the KPCS data in a timely manner and on a quarterly basis. | UN | والغرض من هذه العملية هو استعراض بيانات نظام كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في الوقت المناسب كل ثلاثة أشهر. |
(iii) The Institute published a quarterly electronic newsletter on terrorism in Africa; | UN | `3` نشر المعهد رسالة أخبار إلكترونية فصلية عن الإرهاب في أفريقيا؛ |
Progress reports were not submitted by the parties to the conflict on a quarterly basis as expected, owing to the prevailing security situation | UN | لم تقدم أطراف النزاع التقارير المرحلية بصورة فصلية كما كان متوقعًا وذلك بسبب الحالة الأمنية السائدة |
There was no other information that was provided to the Board to substantiate that reviews of commitments were carried out on a quarterly basis. | UN | ولم تقدم معلومات أخرى إلى المجلس تثبت أن الوكالة كانت تجري مراجعات فصلية لتلك الالتزامات. |
It was also noted that a quarterly bulletin and an information brochure had been developed to facilitate dissemination of information on the CLOUT system. | UN | ولوحظ أيضاً أنه تم استحداث نشرة فصلية وكُتيب إعلامي لتسهيل نشر المعلومات عن نظام كلاوت. |
UNOPS has improved controls by implementing a quarterly online assurance process for every project in UNOPS. | UN | وقام المكتب بتحسين الضوابط عن طريق تنفيذ عملية إلكترونية فصلية لضمان جودة كل مشروع في المكتب. |
The cash transfer programme provided assistance to more than 63,000 poor households on a quarterly basis. | UN | وقدم برنامج التحويلات النقدية المساعدة إلى أكثر من 000 63 من الأسر المعيشية الفقيرة على أساس ربع سنوي. |
In addition, in 2009 UNOPS began to close its books on a quarterly basis. | UN | وبالإضغفة إلى ذلك، بدأ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2009 بإقفال حساباته على أساس ربع سنوي. |
In addition, in 2009 UNOPS began to close its books on a quarterly basis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ المكتب عام 2009 بإقفال حساباته على أساس ربع سنوي. |
The Mission has been conducting vendor performance reviews on a quarterly basis for the purpose of submitting its compiled reports to Procurement Division regularly. | UN | ظلت البعثة تجري استعراضات ربع سنوية لأداء البائعين بهدف تقديم تقاريرها المجمعة إلى شعبة المشتريات بصفة منتظمة. |
Those organizations received annual guidelines from the central body, to which they reported on a quarterly basis. | UN | وأضافت قائلة إن هذه المنظمات تتلقى توجيهات سنوية من الهيئة المركزية التي تقدّم إليها تقارير ربع سنوية. |
An initial scoreboard has been submitted to all departments for confirmation of staffing counts and will be tracked on a quarterly basis. | UN | وقد قدمت لوحة أولية إلى جميع الإدارات لتأكيد تعداد الموظفين وسيجري تتبعها على أساس فصلي. |
All bank accounts will be reviewed on a quarterly basis to assess the need for continued use. | UN | وسيجري استعراض كافة الحسابات المصرفية على أساس فصلي لتقييم مدى الحاجة لمواصلة استخدامها. |
18. Statistics form an integral part of monitoring, and accordingly participants are required to submit statistics on a quarterly basis. | UN | 18 - تشكل الإحصاءات جزءا لا يتجزأ من الرصد، ولذلك يُطلب إلى المشاركين تقديم إحصاءات كل ثلاثة أشهر. |
UNOPS has improved controls by implementing a quarterly online assurance process for every project in UNOPS. | UN | وأَدخَل المكتب تحسينات على الضوابط من خلال تنفيذ عملية ضمان الجودة الإلكترونية الفصلية لكل مشروع في المكتب. |
These funds are released on a quarterly basis and upon acquittals of the funds are provided and approved by the Financial Section of the Department for Community Development. | UN | وتقدم هذه الأموال فصليا بعد أن يصدق عليها قسم الشؤون المالية في وزارة التنمية المجتمعية. |
The Unit analyses and produces a quarterly cash flow statement to ensure liquidity, and monitors and maintains the level of imprest and petty cash accounts. | UN | وتحلل وتعد الوحدة بيان تدفق الأموال النقدية الفصلي لتكفل السيولة، وتراقب وتمسك حسابات السُّلف والمصروفات النثرية. |
683. This process has already started, and all offices will be required to certify asset registers on a quarterly basis. | UN | 683 - بدأت هذه العملية وسيُطلب من جميع المكاتب التحقق من صحة سجلات الممتلكات أربع مرات في السنة. |
For the UNEPadministered multilateral environmental agreements, we have now established a management team, which meets on a quarterly basis. | UN | وقد أنشأنا للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريق إدارة يجتمع مرة كل ثلاثة أشهر. |
a quarterly review was already under way, in preparation for the SRF and for the more in-depth impact assessment later in the year. | UN | وقد شرع العمل فعلا في الاستعراض ربع السنوي استعدادا ﻹطار النتائج الاستراتيجية ولتقييم اﻷثر على نحو أكثر عمقا فيما بعد خلال السنة. |
To this end, it has a website (www.huiselijkgeweld.nl) and publishes a quarterly magazine on the subject. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإن لديه موقعاً على الشبكة (www.huiselijkgeweld.nl) كما أنه ينشر مجلة ربعية عن الموضوع. |
The Centre began to meet both parties on a quarterly basis to discuss information-sharing, demining methodologies, mine risk education and victim assistance interventions. | UN | وشرع المركز في الاجتماع مع الطرفين كل أربعة أشهر لمناقشة تبادل المعلومات، ومنهجيات إزالة الألغام والتوعية بأخطار الألغام والمبادرات المتعلقة بمساعدة الضحايا. |
35. Through its Special Hardship Case Programme, UNRWA distributed food and cash subsidies on a quarterly basis. | UN | 35 - وزعت الأونروا، عن طريق برنامجها المعني بحالات العسر الخاصة، معونات غذائية ونقدية كل ثلاثة شهور. |
Those advances, termed operating fund advances, are provided to the implementing partners on a quarterly basis based on the annual workplans. | UN | وهذه السلف التي تسمى أموالا تشغيلية مقدمة كسلف، توفر للشركاء المنفذين كل ربع سنة على أساس خطط العمل السنوية. |